(13) And withal they learn to be idle, wandering about from house to house.--The first fervour of their devotion and renunciation of self will have cooled, their very occupation will become a snare to them--the going about to the various dwellings for the object of consoling, instructing, assisting, would give them, now that their minds were no longer exclusively turned to religious thoughts, and their hearts were no more alone filled by Jesus, many an opportunity of wasting precious hours, of indulging in frivolous, if not in harmful, conversation; and this the Apostle seems to have feared would be the result of these visits, and the fruit of their work, if the younger sisters were enrolled in the official list, for he speaks of such becoming "not only idle, but tattlers also and busy bodies, speaking things which they ought not."Verse 13. - Also to be for to be, A.V.; going for wandering, A.V. Also seems unnecessary, as "withal" seems to represent ἅμα καὶ. Learn to be idle (ἀργαὶ μανθάνουσιν). This is a construction which has no similar passage in Greek to support it, except one very doubtful one in Plato, 'Euthudemus' (vol. 4. p. 105, Bekker's edit.). But the other constructions proposed, viz. to construe μανθάνουσι, "they are inquisitive, or, curious," as Grotius and substantially Bengel; or to take περιερχόμεναι after μανθάνουσι, "they learn to go about" (Vulgate, De Wette, etc.), cannot be justified by examples either, as μανθάνειν has always either an accusative ease or an infinitive mood after it, unless it is used in quite a different sense, as in the passage from Herod., 3:1, quoted by Alford: Διαβεβλημένος... οὐ μανθάνεις, "You are slandered without being aware of it." In this difficulty it is best to take the sense given in the A.V. and the R.V., following Chrysostom, etc., and of moderns Winer, Ellicott, Alford, etc., which the general turn and balance of the sentence favors. Going about (περιερχόμεναι); comp. Acts 29:13, where there is the same idea of reproach in the term. It is used in a good sense in Hebrews 11:37. Tattlers (φλύαροι); only here in the New Testament, and once only in the LXX. (4 Macc. 5:10), but common in classical Greek. It means "a trifling silly talker." The verb φλυαρέω occurs in 3 John 1:10. Busybodies (περίεργοι); only here and Acts 19:19 in the New Testament or LXX., but not uncommon in classical Greek, in the sense in which it is used here. The verb περιεργάζεσθαι occurs in 2 Thessalonians 3:11 in the same sense, "meddling with what does not concern you." 5:9-16 Every one brought into any office in the church, should be free from just censure; and many are proper objects of charity, yet ought not to be employed in public services. Those who would find mercy when they are in distress, must show mercy when they are in prosperity; and those who show most readiness for every good work, are most likely to be faithful in whatever is trusted to them. Those who are idle, very seldom are only idle, they make mischief among neighbours, and sow discord among brethren. All believers are required to relieve those belonging to their families who are destitute, that the church may not be prevented from relieving such as are entirely destitute and friendless.And withal they learn to be idle,.... Being at ease, and without labour, living at the expense of the church: "wandering about from house to house"; having nothing else to do: such an one is what the Jews (z) call , "the gadding widow"; who, as the gloss says, "goes about and visits her neighbours continually; and these are they that corrupt the world.'' Of this sort of women must the Jews be understood, when they say (a), it is one of the properties of them to be "going out", or gadding abroad, as Dinah did; and that it is another to be "talkative", which agrees with what follows: and not only idle, but tattlers also; full of talk, who have always some news to tell, or report to make of the affairs of this, or the other person, or family: and busy bodies; in the matters of other persons, which do not concern them: speaking things which they ought not; which either are not true, and, if they are, are not to be spoken of, and carried from place to place: this is a very great inconvenience, the apostle observes, arising from the admission of such young widows to be relieved and maintained at the church's charge. (z) T. Bab. Sota, fol. 22. 1.((a) Bereshit Rabba, sect. 45. fol. 40. 3. |