1702. empaizó
Jump to: LexiconHelpsNasecThayer'sStrong's
Lexicon
empaizó: to mock at
Original Word: ἐμπαίζω
Part of Speech: Verb
Transliteration: empaizó
Phonetic Spelling: (emp-aheed'-zo)
Short Definition: I mock
Definition: I mock, ridicule.

HELPS word-Studies

1702 empaízō (from 1722 /en, "in" and 3815 /paízō, "play") – properly, to sport someone, mock (scoff).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from en and paizó
Definition
to mock at
NASB Translation
mock (2), mocked (5), mocking (4), ridicule (1), tricked (1).

Thayer's
STRONGS NT 1702: ἐμπαίζω

ἐμπαίζω (see ἐν, III. 3); imperfect ἐνέπαιζον; future ἐμπαιξω (Mark 10:34 for the more common ἐμπαιξοῦμαι and ἐμπαίξομαι); 1 aorist ἐνεπαιξα (for the older ἐνεπαισα); passive, 1 aorist ἐνεπαίχθην (Matthew 2:16, for the older ἐνεπαίσθην); 1 future ἐμπαιχθήσομαι; (cf. Lob. ad Phryn., p. 240f; Krüger, § 40 under the word παίζω; (Veitch, ibid.); Buttmann, 64f (56f)); to play in, τίνι, Psalm 103:26 (); Euripides, Bacch. 867. to play with, trifle with (Latinilludere) i. e.

a. to mock: absolutely, Matthew 20:19; Matthew 27:41; Mark 10:34; Mark 15:31; Luke 23:11; τίνι (Herodotus 4, 134), Matthew 27:29 (31); Mark 15:20; Luke 14:29; Luke 22:63; Luke 23:36; in passive Luke 18:32.

b. to delude, deceive, (Sophocles Ant. 799); in passive Matthew 2:16 (Jeremiah 10:15).



Strong's
mock.

From en and paizo; to jeer at, i.e. Deride -- mock.

see GREEK en

see GREEK paizo

1701b
Top of Page
Top of Page




Bible Apps.com