katagó: to bring downOriginal Word: κατάγωPart of Speech:
I lead down, bring downDefinition:
I lead down, bring down, either from a high place on land or to a lower (or actually to the sea-coast), or from the high seas to land.
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
to bring downNASB Translation
bring...down (3), brought (1), brought...down (3), put (2).
Thayer'sSTRONGS NT 2609: κατάγωκατάγω
: 2 aorist κατήγαγον
; 1 aorist passive κατήχθην
; the Sept.
, to make to descend; to lead down, bring down
, Acts 22:30
; Romans 10:6
followed by εἰς
with the accusative of place, Acts 9:30
; Acts 23
: (15 L T Tr WH
), 20,28; τινα
followed by πρός
with the accusative of person, Acts 23:15
); τό πλοῖον ἐπί τήν γῆν to bring the vessel (down from deep water) to the land, Luke 5:11
, to be brought (down) in a ship, to land, touch at: followed by εἰς
with the accusative of place, Acts 21:3
(L T Tr WH κατήλθομεν
); ; often so in Greek writings.<1>
From kata and ago; to lead down; specially, to moor a vessel -- bring (down, forth), (bring to) land, touch.
see GREEK kata
see GREEK ago