luó: to loose, to release, to dissolveOriginal Word: λύωPart of Speech:
I loose, untie, release, destroyDefinition:
(a) I loose, untie, release, (b) met: I break, destroy, set at naught, contravene; I break up a meeting, annul.
3089 lýō – properly, loose (unleash) let go; release (unbind) so something no longer holds together; (figuratively) release what has been held back (like Christ "releasing" the seven seals in the scroll in Revelation).
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
a prim. verbDefinition
to loose, to release, to dissolveNASB Translation
annuls (1), break (1), breaking (1), broke down (1), broken (4), destroy (2), destroyed (3), loose (2), loosed (2), putting an end to (1), release (1), released (7), removed (1), take off (1), unbind (1), untie (8), untied (1), untying (4).
Thayer'sSTRONGS NT 3089: λύωλύω
; imperfect ἐλυον
; 1 aorist ἔλυσά
; passive, present λύομαι
; imperfect ἐλυομην
; perfect 2 person singular λέλυσαι
, participle λελυμενος
; 1 aorist ἐλυθην
; 1 future λυθήσομαι
; from Homer
down; the Sept.
several times for פָּתַח
, to open, הִתִּיר
and Chaldean שְׁרֵא
; Daniel 5:12
); to loose
; i. e.:
1. to loose any person (or thing) tied or fastened: properly, the bandages of the feet, the shoes, Mark 1:7; Luke 3:16; John 1:27; Acts (); (so for נָשַׁל to take off, Exodus 3:5; Joshua 5:15); πῶλον (δεδεμένον), Matthew 21:2; Mark 11:2,( L marginal reading),f; Luke 19:30f, 33; bad angels, Revelation 9:14f; τόν βοῦν ἀπό τῆς φάτνης, Luke 13:15; tropically: of husband and wife joined together by the bond of matrimony, λέλυσαι ἀπό γυναικός (opposed to δέδεσαι γυναικί), spoken of a single man, whether he has already had a wife or has not yet married, 1 Corinthians 7:27.
2. to loose one bound, i. e. to unbind, release from bonds, set free: one bound up (swathed in bandages), John 11:44; bound with chains (a prisoner), Acts 22:30 (where Rec. adds ἀπό τῶν δεσμῶν); hence, equivalent to to discharge from prison, let go, Acts 24:26 Rec. (so as far back as Homer); in Apocalyptic vision of the devil (κεκλεισμένον), Revelation 20:3; ἐκ τῆς φυλακῆς αὐτοῦ, 7; metaphorically, to free (ἀπό δεσμοῦ) from the bondage of disease (one held by Satan) by restoration to health, Luke 13:16; to release one bound by the chains of sin, ἐκ τῶν ἁμαρτιῶν, Revelation 1:5 L T Tr WH (see λούω at the end (cf. Winer's Grammar, § 30, 6 a.)).
3. to loosen, undo, dissolve, anything bound, tied, or compacted together: the seal of a book, Revelation 5:2 (5 Rec.); tropically, τόν δεσμόν τῆς γλώσσης τίνος, to remove an impediment of speech, restore speech to a dumb man, Mark 7:35 (Justin, hist. 13, 7, 1 cui nomen Battos propter linguae obligationem init; 6 linguae nodis solutis loqui primum coepit); an assembly, i. e. to dismiss, break up: τήν συναγωγήν, passive, Acts 13:43 (ἀγορην, Homer, Iliad 1, 305; Odyssey 2, 257, etc.; Apoll. Rh. 1, 708; τήν στρατιάν, Xenophon, Cyril 6, 1, 2); of the bonds of death, λύειν τάς ὠδῖνας τοῦ θαντου, Acts 2:24 (see ὠδίν). Laws, as having binding force, are likened to bonds; hence, λύειν is equivalent to to annul, subvert; to do away with; to deprive of authority, whether by precept or by act: ἐντολήν, Matthew 5:19; τόν νόμον, John 7:23; τό σάββατον, the commandment concerning the sabbath, John 5:18; τήν γραφήν, John 10:35; cf. Kuinoel on Matthew 5:17; (on the singular reading λύει τόν Ἰησοῦ, 1 John 4:3 WH marginal reading see Westcott's Commentary at the passage); by a Chaldean and Talmudic usage (equivalent to אַתֵּר, שְׁרֵא (cf. Winer's Grammar, 32)), opposed to δέω (which see 2 c.), to declare lawful: Matthew 16:19; Matthew 18:18 (but cf. Weiss in Meyer 7te Aufl. ad the passages cited). to loose what is compacted or built together, to break up, demolish, destroy: properly, in passive ἐλύετο ἡ πρύμνα, was breaking to pieces, Acts 27:41; τόν ναόν, John 2:19; τό μεσότοιχον τοῦ φραγμοῦ, Ephesians 2:14 (τά τείχη, 1 Esdr. 1:52; γέφυραν, Xenophon, an. 2, 4, 17f); to dissolve something coherent into parts, to destroy: passive (τούτων πάντων λυομένων, 2 Peter 3:11); τά στοιχεῖα (καυσούμενα), 2 Peter 3:10; οὐρανοί (πυρούμενοι), 2 Peter 3:12; metaphorically, to overthrow, do away with: τά ἔργα τοῦ διαβόλου, 1 John 3:8. (Compare: ἀναλύω, ἀπολύω, διαλύω, ἐκλύω, ἐπιλύω, καταλύω, πυραλύω.)<1>
break up, dissolve, loose
A primary verb; to "loosen" (literally or figuratively) -- break (up), destroy, dissolve, (un-)loose, melt, put off. Compare rhegnumi.
see GREEK rhegnumi