holos: whole, completeOriginal Word: ὅλος, η, ονPart of Speech:
all, the whole, entireDefinition:
all, the whole, entire, complete.
3650 hólos (a primitive adjective and the root of the English term "whole") – properly, wholly, where all the parts are present and working as a whole – i.e. as the total, which is greater than the mere sum of the parts. This factor is especially significant in metaphorical contexts or those focusing on the spiritual plane.
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
a prim. wordDefinition
whole, completeNASB Translation
all (49), all all (1), completely (1), entire (5), entirely (1), full (1), one piece (1), throughout (1), whole (49), wholly (1).
Thayer'sSTRONGS NT 3650: ὅλοςὅλος
, the Sept.
) down), whole
(all): with an anarthrous substantive five (six) times in the N. T., viz. ὅλον ἄνθρωπον
, John 7:23
; ἐνιαυτόν ὅλον
, Acts 11:26
; ὅλῃ Ἱερουσαλήμ
, ; διετίαν ὅλην, ; ὅλους οἴκους, Titus 1:11; (to which add, δἰ ὅλης νυκτός, Luke 5:5 L T Tr WH). usually placed before a substantive which has the article: ὅλῃ ἡ Γαλιλαία, Matthew 4:23; ὅλῃ ἡ Συρία, ; καθ' ὅλην τήν πόλιν, Luke 8:39; ὅλον τό σῶμα, Matthew 5:29; Matthew 6:22; Luke 11:34; 1 Corinthians 12:17; James 3:2, etc.; (ὅλῃ ἡ ἐκκλησία, Romans 16:23 L T Tr WH); ὅλην τήν ἡμέραν, Matthew 20:6; Romans 8:36; ὅλος ὁ νόμος, Matthew 22:40; Galatians 5:3; James 2:10; ἐν ὅλῃ τῇ καρδία σου, Matthew 22:37; ἐξ ὅλης τῆς καρδίας σου, Mark 12:30, and many other examples it is placed after a substantive which has the article (Winers Grammar, 131 (124) note; Buttmann, § 125, 6): ἡ πόλις ὅλῃ, Mark 1:33; Acts 19:29 (Rec.); — (the distinction which Krüger, § 50,11, 7 makes, viz. that ἡ ὅλῃ πόλις denotes the whole city as opposed to its parts, but that ὅλῃ ἡ πόλις and ἡ πόλις ἡ ὅλῃ denotes the whole city in opposed to other ideas, as the country, the fields, etc., does not hold good at least for the N. T. where even in ἡ πόλις ὅλῃ the city is opposed only to its parts); add the following examples: Matthew 16:26; Matthew 26:59; Luke 9:25; Luke 11:36a; John 4:53; Romans 16:23 (R G); 1 John 5:19; Revelation 3:10; Revelation 6:12 G L T Tr WH; . It is subjoined to an adjective or a verb to show that the idea expressed by the adjective or verb belongs to the whole person or thing under consideration: Matthew 13:33; Luke 11:36b; Luke 13:21; John 9:34; John 13:10, (Xenophon, mem. 2, 6, 28). Neuter τοῦτο δέ ὅλον, Matthew 1:22; Matthew 21:4 (where G L T Tr WH omit ὅλον); ; δἰ ὅλου, throughout, John 19:23.
all, altogether, whole.
A primary word; "whole" or "all", i.e. Complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole.