skopeó: to look at, contemplateOriginal Word: σκοπέωPart of Speech:
regard attentively, take heedDefinition:
I look at, regard attentively, take heed, beware, consider.
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
to look at, contemplateNASB Translation
keep your eye on (1), look (2), looking (1), observe (1), watch (1).
Thayer'sSTRONGS NT 4648: σκοπέωσκοπέω
, which see); from Homer
down; to look at, observe, contemplate. to mark
: absolutely, followed by μή
with the indicative (see μή
, III. 2), Luke 11:35
, to fix one's eyes upon, direct one's attention to, anyone: Romans 16:17
; Philippians 3:17
, followed by μή
with the subjunctive to look to, take heed to thyself, lest
etc. Galatians 6:1
, II. 1 b.); τί
, to look at, i. e. care for, have regard to, a thing: 2 Corinthians 4:18
; Philippians 2:4
(2 Macc. 4:5). (Compare: ἐπισκόπω
.)<1> [SYNONYMS: σκοπεῖν is more pointed than βλέπειν; often equivalent to to scrutinize, observe. When the physical sense recedes, equivalent to to fix one's (mind's) eye on, direct one's attention to, a thing in order to get it, or owing to interest in it, or a duty toward it. Hence, often equivalent to aim at, care for, etc. Schmidt, Syn., chapter 11: Cf. θεωρέω, ὁράω.]
consider, take heed, mark.
From skopos; to take aim at (spy), i.e. (figuratively) regard -- consider, take heed, look at (on), mark. Compare optanomai.
see GREEK skopos
see GREEK optanomai