stenazó: to groan (within oneself)Original Word: στενάζωPart of Speech:
I groan, expressing grief, anger, or desire.
4727 stenázō (from 4728 /stenós, "compressed, constricted") – properly, to groan because of pressure of being exerted forward (like the forward pressure of childbirth); (figuratively) to feel pressure from what is coming on – which can be intensely pleasant or anguishing (depending on the context).
[This term "denotes feeling which is internal and unexpressed" (J. Mayor, Js., 162), i.e. to sigh, moan (groan) with frustration.]
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
from stenó (to moan, sigh, groan)Definition
to groan (within oneself)NASB Translation
complain (1), deep sigh (1), grief (1), groan (3).
Thayer'sSTRONGS NT 4727: στενάζωστενάζω
; 1 aorist ἐστέναξα
, akin is German stohnen
(cf. stentorian; Vanicek
, p. 1141; Fick
Part i. 249)); to sigh, to gross
: 2 Corinthians 5:2, 4
's Grammar, 353 (331)); Hebrews 13:17
; ἐν ἑαυτοῖς
, within ourselves, i. e. in our souls, inwardly, Romans 8:23
; to pray sighing, Mark 7:34
; κατά τίνος
, James 5:9
(here R. V. murmur
). (The Sept.
; Tragg., Demosthenes
, others) [COMPARE: ἀναστενάζω
, at the end.]<1>
groan, sigh deeply.
From stenos; to make (intransitively, be) in straits, i.e. (by implication) to sigh, murmur, pray inaudibly -- with grief, groan, grudge, sigh.
see GREEK stenos