hupodeiknumi: to show secretly, to show by tracing out, to teach, make knownOriginal Word: ὑποδείκνυμιPart of Speech:
I show plainly, teach, warnDefinition:
I indicate, intimate, suggest, show, prove.
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
to show secretly, to show by tracing out, to teach, make knownNASB Translation
show (2), showed (1), warn (1), warned (2).
Thayer'sSTRONGS NT 5263: ὑποδείκνυμιὑποδείκνυμι
: future ὑποδείξω
; 1 aorist ὑπέδειξα
; from Herodotus
down; the Sept.
several times for הִגִּיד
1. properly, to show by placing under (i. e. before) the eyes: ὑπέδειξεν αὐτοῖς τόν πλοῦτον αὐτοῦ, Esther 5:11; add, Sir. 49:8; (others give ὑπό in this compound the force of 'privily'; but cf. Fritzsche on Matthew, p. 126).
2. to show by words and arguments, i. e. to teach (for הורָה, 2 Chronicles 15:3) (A. V. frequently, to warn): τίνι, followed by an infinitive of the thing, Matthew 3:7; Luke 3:7; to teach by the use of a figure, τίνι, followed by indirect discourse, Luke 6:47; Luke 12:5; to show or teach by one's example, followed by ὅτι, Acts 20:35; to allow i. e. make known (future things), followed by indirect discourse Acts 9:16.<1>
From hupo and deiknuo; to exhibit under the eyes, i.e. (figuratively) to exemplify (instruct, admonish) -- show, (fore-)warn.
see GREEK hupo
see GREEK deiknuo