taraph: to tear, rend, pluckOriginal Word: טָרַףPart of Speech:
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
a prim. rootDefinition
to tear, rend, pluckNASB Translation
feed (1), ravening (1), ravenous (1), surely been torn to pieces (2), tear (7), tearing (2), tears (2), tore (2), torn (2), torn in pieces (2), torn to pieces (1).
Brown-Driver-Briggs טָרַף verb tear, rend, pluck
(Late Hebrew id.
, especially of wild beasts; Aramaic טָרַף tear, seize
, especially of creditors; טְרֵיפָא torn flesh
; Arabic depasture
, said of camel) —
Qal Perfect טָרַף Job 16:9; טָרָ֑ף Hosea 6:1, etc.; Imperfect יִטְרֹף Psalm 7:3; וַיִּטְרֹף Amos 1:11 (but see below); יִטְרָ֑ף Genesis 49:27; אֶטְרֹף Hosea 5:14; Psalm 50:22; Infinitive לִטְרֹף Psalm 17:12; Participle active טֹרֵף Job 18:4, etc.; — tear rend, of wild beasts, Genesis 37:33 (J), Genesis 44:28 (J; infinitive absolute with Punic q. v. ), Exodus 22:12 (J E; infinitive absolute with
Niph`al q. v.) Elsewhere only in simile and metaphor; simile of Gad's fierceness Deuteronomy 33:20 (like a lioness, poem); so of Benjamin Genesis 49:27 (as a wolf, poem); of the remnant of Jacob, like a young lion among sheep, רָמַס וְטָרַף Micah 5:7; of the wicked, Psalm 17:12 (lion), Psalm 7:3 object נַפְשִׁי (like a lion); Psalm 22:14 psalmist's foes like lion ("" שֹׁאֵג); Ezekiel 22:25 (טֹרֵף טָ֑רֶף), princes like wolves Ezekiel 22:27 (id.); metaphor of Israel's princes, like young lion Ezekiel 19:3,6 (with טֶרֶף accusative of congnate meaning with verb); of Nineveh's king Nahum 2:13 (as lion); of God's treatment of the wicked Hosea 5:14 (like a lion), Psalm 50:22; subject wrath of God (אַף) conceived as assailing Job, Job 16:9 his wrath teareth and persecuteth me; compare טָרָ֖ף וְיִרְמָּאֵנוּ Hosea 6:1 subject ׳י ("" יַךְ וְיַחְבְּשֵׁנוּ; on tenses see Dr§ 84 β; 171, 174 n. 1); subject anger of Edom (absolute) Amos 1:11, but read perhaps וַיִּטֹּר for וַיִּטְרֹף and he kept his anger perpetually, so Ol on Psalm 103:9 We; טֹרֵף נַפְשׁוֺ בְּאַמּוֺ, said of Job by Bildad Job 18:4.
Niph`al Imperfect of animal torn (by wild beasts) טָרֹף יִטָּרֵף Exodus 22:12 (JE); יִטָּרֵף also in prediction of judgment on people of Jerusalem Jeremiah 5:6.
Pu`al Perfect טָרֹף טֹרַף יוֺסֵף Genesis 37:33 (J) Joseph has certainly been torn in pieces; compare טֹרָ֑ף ׳ט Genesis 44:28 (J).
Hiph`il Imperative masculine singular suffix, note especially 2nd accusative לֶחֶם, הַטְרִפֵנִי לָחֶם חֻקִּי Proverbs 30:8 let me devour my appointed bread (of men, late; compare טֶרֶף Proverbs 31:15, and Psalm 111:5; Malachi 3:10).
catch, without doubt, feed, rend in pieces, surely, tear in pieces
A primitive root; to pluck off or pull to pieces; causatively to supply with food (as in morsels) -- catch, X without doubt, feed, ravin, rend in pieces, X surely, tear (in pieces).