laphath: to twist, turn, grasp with a twisting motionOriginal Word: לָפַתPart of Speech:
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
a prim. rootDefinition
to twist, turn, grasp with a twisting motionNASB Translation
bent forward (1), grasped (1), wind along (1).
] verb twist, turn, grasp with a twisting motion
(Arabic twist, wring
; Assyrian lapâtu
, DlHWB 382
Qal Imperfect וַיִּלְמֹּת Judges 16:29 followed by accusative, Samson grasped the two middle columns.
Niph`al Imperfect3masculine singular וַיִּלָּפֵת Ruth 3:8 the man started up and twisted himself; 3 masculine plural יִלָּֽפְתוּ Job 6:18 the paths of their way [i.e. of the streams] turn aside (twist, wind, with lessening force), so AV Hi De Da Bu > Ew Ol Di Siegf Du, who read Qal יִלְמְּתוּ or Pi`el יְלַמְּתוּ, making ארחות, = caravans, subject
לֵץ, לָצוֺן see below ליץ.
take hold, turn aside self
A primitive root; properly, to bend, i.e. (by implication) to clasp; also (reflexively) to turn around or aside -- take hold, turn aside (self).