◄
1 Corinthians 8:8
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
βρῶμα
δὲ
ἡμᾶς
οὐ
παραστήσει
τῷ
θεῷ·
οὔτε
ἐὰν
μὴ
φάγωμεν
ὑστερούμεθα,
οὔτε
ἐὰν
φάγωμεν
περισσεύομεν.
Westcott/Hort with Diacritics
βρῶμα δὲ ἡμᾶς οὐ παραστήσει τῷ θεῷ· οὔτε ἐὰν μὴ φάγωμεν ὑστερούμεθα, οὔτε ἐὰν φάγωμεν περισσεύομεν.
Byzantine/Majority Text (2000)
βρωμα δε ημας ου παριστησιν τω θεω ουτε γαρ εαν φαγωμεν περισσευομεν ουτε εαν μη φαγωμεν υστερουμεθα
Greek Orthodox Church
βρῶμα δὲ ἡμᾶς οὐ παρίστησι τῷ Θεῷ· οὔτε γὰρ ἐὰν φάγωμεν περισσεύομεν, οὔτε ἐὰν μὴ φάγωμεν ὑστερούμεθα.
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
βρῶμα δὲ ἡμᾶς οὐ παραστήσει τῷ θεῷ· οὔτε ἐὰν φάγωμεν περισσεύομεν, οὔτε ἐὰν μὴ φάγωμεν ὑστερούμεθα.
Scrivener's Textus Receptus(1894)
βρωμα δε ημας ου παριστησιν τω θεω ουτε γαρ εαν φαγωμεν περισσευομεν ουτε εαν μη φαγωμεν υστερουμεθα
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
βρῶμα δὲ ἡμᾶς οὐ παρίστησιν τῷ θεῷ· οὔτε γὰρ ἐὰν φάγωμεν περισσεύομεν οὔτε ἐὰν μὴ φάγωμεν ὑστερούμεθα
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
Food
will not
make us
acceptable
to God
.
We are not
inferior
if
we don’t
eat
,
and we are not
better
if
we do eat
.
New American Standard Bible
But food
will not commend
us to God;
we are neither
the worse
if
we do not eat,
nor
the better
if
we do eat.
King James Bible
But
meat
commendeth
us
not
to God:
for
neither,
if
we eat,
are we the better;
neither,
if
we eat
not,
are we the worse.
Bible Apps.com