◄
2 Peter 2:17
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
Οὕτοι
εἰσιν
πηγαὶ
ἄνυδροι
καὶ
ὀμίχλαι
ὑπὸ
λαίλαπος
ἐλαυνόμεναι,
οἷς
ὁ
ζόφος
τοῦ
σκότους
τετήρηται.
Westcott/Hort with Diacritics
Οὕτοι εἰσιν πηγαὶ ἄνυδροι καὶ ὀμίχλαι ὑπὸ λαίλαπος ἐλαυνόμεναι, οἷς ὁ ζόφος τοῦ σκότους τετήρηται.
Byzantine/Majority Text (2000)
ουτοι εισιν πηγαι ανυδροι νεφελαι υπο λαιλαπος ελαυνομεναι οις ο ζοφος του σκοτους εις αιωνα τετηρηται
Greek Orthodox Church
οὗτοί εἰσι πηγαὶ ἄνυδροι, νεφέλαι ὑπὸ λαίλαπος ἐλαυνόμεναι, οἷς ὁ ζόφος τοῦ σκότους εἰς αἰώνα τετήρηται.
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οὗτος εἰμί πηγή ἄνυδρος καί νεφέλη ὑπό λαῖλαψ ἐλαύνω ὅς ὁ ζόφος ὁ σκότος τηρέω
Scrivener's Textus Receptus(1894)
ουτοι εισιν πηγαι ανυδροι νεφελαι υπο λαιλαπος ελαυνομεναι οις ο ζοφος του σκοτους εις αιωνα τετηρηται
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Οὗτοί εἰσιν πηγαὶ ἄνυδροι νεφέλαι ὑπὸ λαίλαπος ἐλαυνόμεναι οἷς ὁ ζόφος τοῦ σκότους εἰς αἰῶνα τετήρηται
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
These
people are
springs
without water
,
mists
driven
by
a whirlwind
.
The
gloom
of darkness
has been reserved
for them
.
New American Standard Bible
These
are springs
without water
and mists
driven
by a storm,
for whom
the black
darkness
has been reserved.
King James Bible
These
are
wells
without water,
clouds
that are carried
with
a tempest;
to whom
the mist
of darkness
is reserved
for
ever.
Bible Apps.com