◄
Acts 26:24
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
Ταῦτα
δὲ
αὐτοῦ
ἀπολογουμένου
ὁ
Φῆστος
μεγάλῃ
τῇ
φωνῇ
φησιν·
μαίνῃ,
Παῦλε·
τὰ
πολλά
σε
γράμματα
εἰς
μανίαν
περιτρέπει.
Westcott/Hort with Diacritics
Ταῦτα δὲ αὐτοῦ ἀπολογουμένου ὁ Φῆστος μεγάλῃ τῇ φωνῇ φησιν· μαίνῃ, Παῦλε· τὰ πολλά σε γράμματα εἰς μανίαν περιτρέπει.
Byzantine/Majority Text (2000)
ταυτα δε αυτου απολογουμενου ο φηστος μεγαλη τη φωνη εφη μαινη παυλε τα πολλα σε γραμματα εις μανιαν περιτρεπει
Greek Orthodox Church
Ταῦτα δὲ αὐτοῦ ἀπολογουμένου ὁ Φῆστος μεγάλῃ τῇ φωνῇ ἔφη· Μαίνῃ, Παῦλε· τὰ πολλά σε γράμματα εἰς μανίαν περιτρέπει.
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ταῦτα δὲ αὐτοῦ ἀπολογουμένου ὁ Φῆστος μεγάλῃ τῇ φωνῇ φησίν· μαίνῃ, Παῦλε· τὰ πολλά σε γράμματα εἰς μανίαν περιτρέπει.
Scrivener's Textus Receptus(1894)
ταυτα δε αυτου απολογουμενου ο φηστος μεγαλη τη φωνη εφη μαινη παυλε τα πολλα σε γραμματα εις μανιαν περιτρεπει
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ταῦτα δὲ αὐτοῦ ἀπολογουμένου ὁ Φῆστος μεγάλῃ τῇ φωνῇ ἔφη Μαίνῃ Παῦλε· τὰ πολλά σε γράμματα εἰς μανίαν περιτρέπει
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
As he
was making his defense
this
way, Festus
exclaimed
in a loud
voice
, “
You’re out of your mind
,
Paul
!
Too much
study
is driving you mad
! ”
New American Standard Bible
While [Paul] was saying
this
in his defense,
Festus
said
in a loud
voice,
"Paul,
you are out of your mind!
[Your] great
learning
is driving
you mad."
King James Bible
And
as he
thus
spake for himself,
Festus
said
with a loud
voice,
Paul,
thou art beside thyself;
much
learning
doth make
thee
mad.
Bible Apps.com