◄
Jeremiah 17:11
►
Parallel Hebrew Texts
Hebrew Study Bible
קֹרֵ֤א
דָגַר֙
וְלֹ֣א
יָלָ֔ד
עֹ֥שֶׂה
עֹ֖שֶׁר
וְלֹ֣א
בְמִשְׁפָּ֑ט
בַּחֲצִ֤י
[יֹמֹו
כ]
(יָמָיו֙
ק)
יַעַזְבֶ֔נּוּ
וּבְאַחֲרִיתֹ֖ו
יִהְיֶ֥ה
נָבָֽל׃
Westminster Leningrad Codex
קֹרֵ֤א דָגַר֙ וְלֹ֣א יָלָ֔ד עֹ֥שֶׂה עֹ֖שֶׁר וְלֹ֣א בְמִשְׁפָּ֑ט בַּחֲצִ֤י [יֹמֹו כ] (יָמָיו֙ ק) יַעַזְבֶ֔נּוּ וּבְאַחֲרִיתֹ֖ו יִהְיֶ֥ה נָבָֽל׃
WLC (Consonants Only)
קרא דגר ולא ילד עשה עשר ולא במשפט בחצי [ימו כ] (ימיו ק) יעזבנו ובאחריתו יהיה נבל׃
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
He who makes
a fortune
unjustly
is like a partridge
that hatches eggs
it didn’t
lay
.
In
the middle
of his
days
his riches will abandon
him
,
so
in
the end
he will be
a fool
.
New American Standard Bible
"As a partridge
that hatches
eggs
which it has not laid,
[So] is he who makes
a fortune,
but unjustly;
In the midst
of his days
it will forsake
him, And in the end
he will be a fool."
King James Bible
[As] the partridge
sitteth
[on eggs], and hatcheth
[them] not; [so] he that getteth
riches,
and not by right,
shall leave
them in the midst
of his days,
and at his end
shall be a fool.
Bible Apps.com