◄
Luke 15:17
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
εἰς
ἑαυτὸν
δὲ
ἐλθὼν
ἔφη·
πόσοι
μίσθιοι
τοῦ
πατρός
μου
περισσεύονται
ἄρτων,
ἐγὼ
δὲ
λιμῷ
ὧδε
ἀπόλλυμαι.
Westcott/Hort with Diacritics
εἰς ἑαυτὸν δὲ ἐλθὼν ἔφη· πόσοι μίσθιοι τοῦ πατρός μου περισσεύονται ἄρτων, ἐγὼ δὲ λιμῷ ὧδε ἀπόλλυμαι.
Byzantine/Majority Text (2000)
εις εαυτον δε ελθων ειπεν ποσοι μισθιοι του πατρος μου περισσευουσιν αρτων εγω δε λιμω απολλυμαι
Greek Orthodox Church
εἰς ἑαυτὸν δὲ ἐλθὼν εἶπε· πόσοι μίσθιοι τοῦ πατρός μου περισσεύουσιν ἄρτων, ἐγὼ δὲ λιμῷ ὧδε ἀπόλλυμαι!
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἰς ἑαυτὸν δὲ ἐλθὼν ἔφη· πόσοι μίσθιοι τοῦ πατρός μου περισσεύουσιν ἄρτων· ἐγὼ δὲ λιμῷ ὧδε ἀπόλλυμαι.
Scrivener's Textus Receptus(1894)
εις εαυτον δε ελθων ειπεν ποσοι μισθιοι του πατρος μου περισσευουσιν αρτων εγω δε λιμω απολλυμαι
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἰς ἑαυτὸν δὲ ἐλθὼν εἶπεν Πόσοι μίσθιοι τοῦ πατρός μου περισσεύουσιν ἄρτων ἐγὼ δὲ λιμῷ ἀπόλλυμαι
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
When he came
to
his
senses,
he said
,
‘How many
of my
father’s
hired hands
have more than enough
food
,
and
here
I
am dying
of hunger
!
New American Standard Bible
"But when he came
to his senses,
he said,
How many
of my father
s
hired men
have more than enough
bread,
but I am dying
here
with hunger!
King James Bible
And
when he came
to
himself,
he said,
How many
hired servants
of my
father's
have bread
enough and to spare,
and
I
perish
with hunger!
Bible Apps.com