◄
Luke 23:15
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
ἀλλ’
οὐδὲ
Ἡρῴδης,
ἀνέπεμψεν
γὰρ
αὐτὸν
πρὸς
ἡμᾶς,
καὶ
ἰδοὺ
οὐδὲν
ἄξιον
θανάτου
ἐστὶν
πεπραγμένον
αὐτῷ·
Westcott/Hort with Diacritics
ἀλλ’ οὐδὲ Ἡρῴδης, ἀνέπεμψεν γὰρ αὐτὸν πρὸς ἡμᾶς, καὶ ἰδοὺ οὐδὲν ἄξιον θανάτου ἐστὶν πεπραγμένον αὐτῷ·
Byzantine/Majority Text (2000)
αλλ ουδε ηρωδης ανεπεμψα γαρ υμας προς αυτον και ιδου ουδεν αξιον θανατου εστιν πεπραγμενον αυτω
Greek Orthodox Church
ἀλλ’ οὐδὲ Ἡρῴδης· ἀνέπεμψα γὰρ ὑμᾶς πρὸς αὐτὸν· καὶ ἰδοὺ οὐδὲν ἄξιον θανάτου ἐστὶ πεπραγμένον αὐτῷ.
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀλλ’ οὐδὲ Ἡρώδης· ἀνέπεμψεν γὰρ αὐτὸν πρὸς ἡμᾶς· καὶ ἰδοὺ οὐδὲν ἄξιον θανάτου ἐστὶν πεπραγμένον αὐτῷ.
Scrivener's Textus Receptus(1894)
αλλ ουδε ηρωδης ανεπεμψα γαρ υμας προς αυτον και ιδου ουδεν αξιον θανατου εστιν πεπραγμενον αυτω
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀλλ' οὐδὲ Ἡρῴδης ἀνέπεμψα γὰρ ὑμᾶς πρὸς αὐτὸν καὶ ἰδού, οὐδὲν ἄξιον θανάτου ἐστὶν πεπραγμένον αὐτῷ·
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
Neither
has Herod
,
because
he sent Him
back
to
us
.
Clearly
,
He has
done
nothing
to deserve
death
.
New American Standard Bible
"No,
nor
has Herod,
for he sent Him back
to us; and behold,
nothing
deserving
death
has been
done
by Him.
King James Bible
No,
nor yet
Herod:
for
I sent
you
to
him;
and,
lo,
nothing
worthy
of death
is
done
unto him.
Bible Apps.com