◄
Luke 4:33
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
Καὶ
ἐν
τῇ
συναγωγῇ
ἦν
ἄνθρωπος
ἔχων
πνεῦμα
δαιμονίου
ἀκαθάρτου
καὶ
ἀνέκραξεν
φωνῇ
μεγάλῃ·
Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ἐν τῇ συναγωγῇ ἦν ἄνθρωπος ἔχων πνεῦμα δαιμονίου ἀκαθάρτου καὶ ἀνέκραξεν φωνῇ μεγάλῃ·
Byzantine/Majority Text (2000)
και εν τη συναγωγη ην ανθρωπος εχων πνευμα δαιμονιου ακαθαρτου και ανεκραξεν φωνη μεγαλη
Greek Orthodox Church
Καὶ ἐν τῇ συναγωγῇ ἦν ἄνθρωπος ἔχων πνεῦμα δαιμονίου ἀκαθάρτου, καὶ ἀνέκραξε φωνῇ μεγάλῃ,
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Καὶ ἐν τῇ συναγωγῇ ἦν ἄνθρωπος ἔχων πνεῦμα δαιμονίου ἀκαθάρτου, καὶ ἀνέκραξεν φωνῇ μεγάλῃ·
Scrivener's Textus Receptus(1894)
και εν τη συναγωγη ην ανθρωπος εχων πνευμα δαιμονιου ακαθαρτου και ανεκραξεν φωνη μεγαλη
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἐν τῇ συναγωγῇ ἦν ἄνθρωπος ἔχων πνεῦμα δαιμονίου ἀκαθάρτου καὶ ἀνέκραξεν φωνῇ μεγάλῃ
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
In
the
synagogue
there was
a man
with
an unclean
demonic
spirit
who cried out
with a loud
voice
,
New American Standard Bible
In the synagogue
there was a man
possessed
by the spirit
of an unclean
demon,
and he cried
out with a loud
voice,
King James Bible
And
in
the synagogue
there was
a man,
which had
a spirit
of an unclean
devil,
and
cried out
with a loud
voice,
Bible Apps.com