◄
Matthew 15:6
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
καὶ
ἠκυρώσατε
τὸν
λόγον
τοῦ
θεοῦ
διὰ
τῆν
παράδοσιν
ὑμῶν.
Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἠκυρώσατε τὸν λόγον τοῦ θεοῦ διὰ τῆν παράδοσιν ὑμῶν.
Byzantine/Majority Text (2000)
και ηκυρωσατε την εντολην του θεου δια την παραδοσιν υμων
Greek Orthodox Church
καὶ ἠκυρώσατε τὴν ἐντολὴν τοῦ Θεοῦ διὰ τὴν παράδοσιν ὑμῶν.
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἠκυρώσατε τὸν νὸμον τοῦ θεοῦ διὰ τὴν παράδοσιν ὑμῶν.
Scrivener's Textus Receptus(1894)
και ου μη τιμηση τον πατερα αυτου η την μητερα αυτου και ηκυρωσατε την εντολην του θεου δια την παραδοσιν υμων
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ οὐ μὴ τιμήσῃ τὸν πατέρα αὐτοῦ· ἢ τὴν μητέρα αὐτοῦ· καὶ ἠκυρώσατε τὴν ἐντολὴν τοῦ θεοῦ διὰ τὴν παράδοσιν ὑμῶν
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
he does not
have to honor
his
father
.’
In this way
,
you have revoked
God’s
word
because of
your
tradition
.
New American Standard Bible
he is not to honor
his father
or
his mother
.
And [by this] you invalidated
the word
of God
for the sake
of your tradition.
King James Bible
And
honour
not
his
father
or
his
mother,
[he shall be free]. Thus
have ye made
the commandment
of God
of none effect
by
your
tradition.
Bible Apps.com