◄
Romans 11:23
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
κακεὶνοι
δὲ
ἐὰν
μὴ
ἐπιμένωσιν
τῇ
ἀπιστίᾳ
ἐγκεντρισθήσονται·
δυνατὸς
γάρ
ἐστιν
ὁ
θεὸς
πάλιν
ἐγκεντρίσαι
αὐτούς.
Westcott/Hort with Diacritics
κακεὶνοι δὲ ἐὰν μὴ ἐπιμένωσιν τῇ ἀπιστίᾳ ἐγκεντρισθήσονται· δυνατὸς γάρ ἐστιν ὁ θεὸς πάλιν ἐγκεντρίσαι αὐτούς.
Byzantine/Majority Text (2000)
και εκεινοι δε εαν μη επιμεινωσιν τη απιστια εγκεντρισθησονται δυνατος γαρ ο θεος εστιν παλιν εγκεντρισαι αυτους
Greek Orthodox Church
καὶ ἐκεῖνοι δέ, ἐὰν μὴ ἐπιμένωσι τῇ ἀπιστίᾳ, ἐγκεντρισθήσονται· δυνατὸς γὰρ ὁ Θεός ἐστι πάλιν ἐγκεντρίσαι αὐτούς.
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
κἀκεῖνοι δέ, ἐὰν μὴ ἐπιμένωσιν τῇ ἀπιστίᾳ, ἐνκεντρισθήσονται· δυνατὸς γάρ ἐστιν ὁ θεὸς πάλιν ἐνκεντρίσαι αὐτούς.
Scrivener's Textus Receptus(1894)
και εκεινοι δε εαν μη επιμεινωσιν τη απιστια εγκεντρισθησονται δυνατος γαρ εστιν ο θεος παλιν εγκεντρισαι αυτους
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἐκεῖνοι δέ ἐὰν μὴ ἐπιμείνωσιν τῇ ἀπιστίᾳ ἐγκεντρισθήσονται· δυνατὸς γάρ ἐστιν ὁ θεὸς πάλιν ἐγκεντρίσαι αὐτούς
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
And
even they
,
if
they do not
remain
in unbelief
,
will be grafted in
,
because
God
has
the power
to graft them
in
again
.
New American Standard Bible
And they also,
if
they do not continue
in their unbelief,
will be grafted
in, for God
is able
to graft
them in again.
King James Bible
And
they
also,
if
they abide
not
still in unbelief,
shall be graffed in:
for
God
is
able
to graff
them
in
again.
Bible Apps.com