Ask your young men, and they will show you. Why let the young men find favor in your eyes: for we come in a good day: give, I pray you, whatever comes to your hand to your servants, and to your son David. Treasury of Scripture a good day Nehemiah 8:10-12 Then he said to them, Go your way, eat the fat, and drink the sweet, and send portions to them for whom nothing is prepared... Esther 9:19 Therefore the Jews of the villages, that dwelled in the unwalled towns... Ecclesiastes 11:2 Give a portion to seven, and also to eight; for you know not what evil shall be on the earth. Luke 11:41 But rather give alms of such things as you have; and, behold, all things are clean to you. Luke 14:12-14 Then said he also to him that bade him, When you make a dinner or a supper, call not your friends, nor your brothers... thy son 1 Samuel 3:6 And the LORD called yet again, Samuel. And Samuel arose and went to Eli, and said, Here am I; for you did call me. And he answered... 1 Samuel 24:11 Moreover, my father, see, yes, see the skirt of your robe in my hand: for in that I cut off the skirt of your robe, and killed you not...
Context David and Nabal
2And there was a man in Maon, whose possessions were in Carmel; and the man was very great, and he had three thousand sheep, and a thousand goats: and he was shearing his sheep in Carmel. 3Now the name of the man was Nabal; and the name of his wife Abigail: and she was a woman of good understanding, and of a beautiful countenance: but the man was churlish and evil in his doings; and he was of the house of Caleb. 4And David heard in the wilderness that Nabal did shear his sheep. 5And David sent out ten young men, and David said to the young men, Get you up to Carmel, and go to Nabal, and greet him in my name: 6And thus shall you say to him that lives in prosperity, Peace be both to you, and peace be to your house, and peace be to all that you have. 7And now I have heard that you have shearers: now your shepherds which were with us, we hurt them not, neither was there ought missing to them, all the while they were in Carmel. 8Ask your young men, and they will show you. Why let the young men find favor in your eyes: for we come in a good day: give, I pray you, whatever comes to your hand to your servants, and to your son David. 9And when David's young men came, they spoke to Nabal according to all those words in the name of David, and ceased. 10And Nabal answered David's servants, and said, Who is David? and who is the son of Jesse? there be many servants now a days that break away every man from his master. 11Shall I then take my bread, and my water, and my flesh that I have killed for my shearers, and give it to men, whom I know not from where they be? 12So David's young men turned their way, and went again, and came and told him all those sayings. 13And David said to his men, Gird you on every man his sword. And they girded on every man his sword; and David also girded on his sword: and there went up after David about four hundred men; and two hundred stayed by the stuff. 14But one of the young men told Abigail, Nabal's wife, saying, Behold, David sent messengers out of the wilderness to salute our master; and he railed on them. 15But the men were very good to us, and we were not hurt, neither missed we any thing, as long as we were conversant with them, when we were in the fields: 16They were a wall to us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep. 17Now therefore know and consider what you will do; for evil is determined against our master, and against all his household: for he is such a son of Belial, that a man cannot speak to him. Parallel Verses American Standard Version Ask thy young men, and they will tell thee: wherefore let the young men find favor in thine eyes; for we come in a good day: give, I pray thee, whatsoever cometh to thy hand, unto thy servants, and to thy son David.
Douay-Rheims Bible Ask thy servants, and they will tell thee. Now therefore let thy servants find favour in thy eyes: for we are come in a good day, whatsoever thy hand shall find give to thy servants, and to thy son David.
Darby Bible Translation Ask thy young men, and they will tell thee. Therefore let the young men find favour in thine eyes; for we come in a good day: give, I pray thee, what thy hand may find to thy servants, and to thy son David.
King James Bible Ask thy young men, and they will shew thee. Wherefore let the young men find favour in thine eyes: for we come in a good day: give, I pray thee, whatsoever cometh to thine hand unto thy servants, and to thy son David.
Young's Literal Translation 'Ask thy young men, and they declare to thee, and the young men find grace in thine eyes, for on a good day we have come; give, I pray thee, that which thy hand findeth, to thy servants, and to thy son, to David.'
|
|