1 Samuel 9:24
(24) And Samuel said.--There is an error here in the English translation which requires correction. Although the matter is not one of great moment, yet it is important and deeply interesting to notice the little details that the inspired historian has thought it right to preserve in connection with this whole transaction. There was, no doubt, a very early and authentic tradition of the circumstance of this anointing of the first king, which was, of course, often rehearsed in the sacred assemblies of Israel. "Samuel's name is not given in the Hebrew, and though inserted by the LXX. and Vulg., it is so only by a manifest error. The Syriac and Chaldee, like the Hebrew, make the cook the speaker. The right translation is, And the cook lifted up the shoulder, with that which was upon it, and set it before Saul, and said, Behold that which hath been reserved is set (a participle, and not the imperative) before thee; eat, for it hath been kept for thee unto the appointed time, of which he (i.e., Samuel) spake, saying, I have invited the people. The word translated in the Authorised Version, "since I said," is one which means saying, and nothing else; and as what goes before contains no verb to which saying can refer, it is plain that there is an ellipse. But if the cook be the speaker, the meaning is plain, as follows:--When, on the previous day, the revelation was made to Samuel that Israel's future king would present himself on the morrow, the prophet at once made preparations to receive him with due solemnity, and for this purpose arranged a sacrifice, and invited thirty of the chief citizens of Ramah to assemble at the high place, and sit at the banquet with him. And then it was, when telling the cook of his invitation, that he gave orders that the portion of honour should be carefully reserved, to be set at the fitting time before the stranger. The chat of the cook is entirely after the manner of ancient times, and would show Saul how completely his coming had been foreseen and provided for."--Dean Payne Smith, in Pulpit Comm.

Verse 24. - And Samuel said. Samuel's name is not given in the Hebrew, and though inserted by the Septuagint and Vulgate, it is so only by a manifest error. The Syriac and Chaldee, like the Hebrew, make the cook the speaker. The right translation is, "And the cook lifted up the shoulder with that which was upon it, and set it before Saul, and said, 'Behold, that which hath been reserved is set (a participle, and not the imperative) before thee; eat, for it hath been kept for thee unto the appointed time of which he (i.e. Samuel) spake, saying, I have invited the people. The word translated in the A.V. since I said is one which means saying, and nothing else; and as what goes before contains no verb to which saying can refer, it is plain that there is an ellipse. But if the cook be the speaker, the meaning is plain, as follows: - When on the previous day the revelation was made to Samuel that Israel's future king would present himself on the morrow, the prophet at once made preparations to receive him with due solemnity, and for this purpose arranged a sacrifice, and invited thirty of the chief citizens of Ramah to assemble at the high place, and sit at the banquet with him. And then it was, when telling the cook of his invitation, that he gave orders that the portion of honour should be carefully reserved, to be set at the fittingtime before the stranger. The chat of the cook is entirely after the manner of ancient times, and would show Saul how completely his coming had been foreseen and provided for.

9:18-27 Samuel, that good prophet, was so far from envying Saul, or bearing him any ill-will, that he was the first and most forward to do him honour. Both that evening and early the next morning, Samuel communed with Saul upon the flat roof of the house. We may suppose Samuel now convinced Saul that he was the person God had fixed upon for the government, and of his own willingness to resign. How different are the purposes of the Lord for us, from our intentions for ourselves! Perhaps Saul was the only one who ever went out to seek asses, and literally found a kingdom; but many have set out and moved their dwellings to seek riches and pleasures, who have been guided to places where they found salvation for their souls. Thus they have met with those who addressed them as if aware of the secrets of their lives and hearts, and have been led seriously to regard the word of the Lord. If this has been our case, though our worldly plans have not prospered, let us not care for that; the Lord has given us, or has prepared us for, what is far better.And the cook took up the shoulder, and that which was upon it,.... Meaning either, as some think, some sauce that was poured on it, or garnish about it; or the thigh, as the Targum, and so Jarchi, Kimchi, and others; or rather the breast, as a more ancient Jew (o); since this joined to the shoulder before separated, and in sacrifices went along with it; though most think this was the left shoulder and breast, because the right shoulder and breast of the peace offerings were given to the priest, to be eaten by him and his sons, Leviticus 7:34 but in those unsettled times, with respect to sacrifices, many things were dispensed with; and Samuel, though a Levite, might officiate as a priest, and so the right shoulder and breast belonged to him as such; and this best accounts for his having the disposal of it; and upon this extraordinary occasion, Saul, though not the son of a priest, might be admitted to eat of it, it being the choicest part, and fit to be set before one designed to be king; and to show that he was to live in friendship with the priests of the Lord, and to take care of and protect the ministerial function:

and set it before Saul; by the direction of Samuel no doubt, as a token of honour and respect unto him; it being usual in other countries to commend the best dishes, or best pieces of flesh, to the more excellent and worthy persons at table (p); and this was, as Josephus (q) calls it, a royal portion: the arm or shoulder, especially the right arm, being a symbol of strength, may denote that strength which was necessary for him to bear the burden of government, to protect his people, and fight in defence of them; and the breast being the seat of wisdom and prudence, of affection and love, may signify how necessary such qualities were for kingly government, to know how to go in and out before the people, and be heartily concerned for their good: and Samuel said:

behold that which is left; not by the guests, and what they could not eat; for till Samuel came they did not begin to eat; and as for this part, it was but just brought in, and was never set before the guests, but it was left by Samuel in the hands of the cook, and reserved for the use of Saul:

set it before thee, and eat; it was already set before him, but he would have him keep it by him, and eat of it, and make his meal of it, it being the best dish at the table:

for unto this time hath it been kept for thee; by which he gave him to understand that he knew of his coming before hand, and therefore had made this provision for him; and which might serve to persuade him of the truth and certainty of what he had hinted to him:

since I said I have invited the people; not the thirty persons before mentioned, for it does not appear that they were invited by Samuel, but rather by those who brought the peace offerings, who had a right to invite any of their friends they thought fit; but by "the people" are meant Saul and his servant; for in the eastern languages two or three persons, and even one, are called a people; and this Samuel had said to his cook, when he bid him set by the shoulder, and what was on it, because he had invited some, for whom he had designed it:

so Saul did eat with Samuel that day: they dined together.

(o) R. Eliezer in T. Bab. Avodah Zara, fol. 25. 1.((p) Vid. Diodor. Sicul. l. 5. p. 306. (q) Ut supra. (Antiqu. l. 6. c. 4. sect. 1.)

1 Samuel 9:23
Top of Page
Top of Page