Verse 3. - Then shall we know, if we follow on to know the Lord. This is more accurately rendered by, let us therefore know, hunt after the knowledge of Jehovah, the verbs being both cohortative and no conditional particle ("if") in the second clause. The second clause is a more emphatic and energetic reaffirmation of the first, urging to active and zealous effort and steady perseverance in obtaining the knowledge of God - a knowledge theoretic, but especially practical. Aben Ezra understands the exhortation of intellectual knowledge: "To know Jehovah is the secret of all wisdom, and for this alone was man created. But he cannot know God till he has learnt many doctrines of wisdom, which are, as it were, a ladder in order to mount up to this highest step of knowledge." Kimchi, on the other hand, though quoting Aben Ezra's comment with approval, inclines to the practical side of knowledge: "Let us follow on to know Jehovah, exercising justice and righteousness." His going forth is prepared as the morning; and he shall come unto us as the rain, as the latter and former rain unto the earth. Here, again, the translation of the Authorized Version is susceptible of improvement: his going forth is fixed as the morning dawn; and he shall come to us as the plentiful rain, as the latter rain which watereth (or, watering) the earth. Here we have two beautiful figures - the morning dawn and the fertilizing rain. The going forth of Jehovah is represented as the sun rising upon the earth, or rather as the dawn which heralds the day. The advent of salvation to his people is identified with, or symbolized by, his appearance. But the dawn of day only brings the commencement of salvation; its complement is found in the fruits and blessings of salvation. The root of motsav is zatsa, which is applied to the sunrise in Genesis 19:23, as also in Psalm 19:7. Parallel passages are found in Isaiah 58:8, "Then shall thy light break forth as the morning (dawn), and thy health shall spring forth speedily;" and Isaiah 9:2, "The Lord shall arise upon thee, and his glory shall be seen upon thee." Further, the word nakon, meaning "prepared," "fixed firm," is applied to the clear bright light of morning, as in Proverbs 4:18, "The path of the just is as the shining light, that shineth more and more unto the perfect (nekon) day." The plentiful rain is that which falls after the sowing of the seed in October (the beginning of the Hebrew year) and in the following months; while the malqosh is the late or spring rain, which, tailing in March and till the middle of April, precedes and promotes the harvest. The LXX. translates the (1) concluding clause by ὑετὸς πρώιμος and ὄψιμος erroneously, for zoreh is not a noun with b, being understood before "earth;" neither is it (2) the future Hiph., which would necessitate the ellipse being supplied by asher; it is the Qal participle in the sense of" watering." Geshem is "a violent or plentiful rain," stronger than the usual word for" rain," matar; while malqosh is "the late rain" which ceases a short time before harvest. The explanation of the "dawn" by Aben Ezra is erroneous: "The intelligent man at the beginning knows God - blessed be he! - by his works, like the dawn of day in its going forth; but moment after moment the light increases, until the full truth becomes visible." Kimchi more correctly explains the figure as follows: "If we shall do this, viz. follow on to know the Lord, then he will be to us as the morning dawn, of which the going forth is fixed [purposed by God and certain] as though he said, He will cause his light and his goodness to shine over us." His comment on the second similitude is equally appropriate: "He will come to us as the plentiful rain, as the plentiful rain which revives the dead plants; so man sunk in sorrow is like one dead; but when deliverance comes to him it is with him as if he revived out of his dead state." Thus he shall be to his people as "morning to the weary watcher," and as "plentiful rain to the parched ground." 6:1-3 Those who have gone from God by consent, and in a body, drawing one another to sin, should, by consent and in a body, return to him, which will be for his glory, and their good. It will be of great use for support under afflictions, and to encourage our repentance, to keep up good thoughts of God, and of his purposes and designs concerning us. Deliverance out of trouble should be to them as life from the dead. God will revive them: the assurance of this should engage them to return to him. But this seems to have a further reference to the resurrection of Jesus Christ. Let us admire the wisdom and goodness of God, that when the prophet foretold the deliverance of the church out of her troubles, he should point out our salvation by Christ; and now these words are fulfilled in the resurrection of Christ, it confirms our faith, that this is He that should come and we are to look for no other. Here is a precious blessing promised; this is life eternal, to know God. The returns of the favour of God are secured to us as firmly as the return of the morning after a dark night. He shall come to us as the latter and former rain unto the earth, which refreshes it, and makes it fruitful. The grace of God in Christ is both the latter and the former rain; and by it the good work of our fruit-bearing is begun and carried on. And as the Redeemer was raised from the grave, so will He revive the hearts and hopes of all that trust in him. The feeblest glimpse of hope in his word, is a sure earnest of increasing light and comfort, which shall be attended with purifying, comforting grace that makes fruitful.Then shall we know, if we follow on to know the Lord,.... The word "if" is not in the original text, and the passage is not conditional, but absolute; for as persons, when converted, know Christ, and not before, when he is revealed to them, and in them, as the only Saviour and Redeemer, so they continue and increase in the knowledge of him; they earnestly desire to know more of him, and eagerly pursue those means and methods by which they attain to a greater degree of it; for so the words are, "and we shall know, we shall follow on to know the Lord" (t); that grace, which has given the first measure of spiritual and experimental knowledge of him, will influence and engage them to seek after more. The Jews, when they are quickened, and turn to the Lord, will know him, own and acknowledge him, as the Messiah, the only Redeemer and Saviour; and will be so delighted with the knowledge of him, that they will be desirous of, and seek after, a larger measure of it; and indeed they shall all know him, from the least to the greatest, when the covenant of grace shall be renewed with them, manifested and applied to them. The words may be considered as a continuation of their exhortation to one another from Hosea 6:1; thus, "and let us acknowledge, let us follow on to know him" (u); let us own him as the true Messiah, whom we and our fathers have rejected; and let us make use of all means to gain more knowledge of him: or let us follow after him, to serve and obey him, which is the practical knowledge of him; let us imitate him, and follow him the Lamb of God, embrace his Gospel, and submit to his ordinances. So Kimchi interprets it, "to know him"; that is, to serve him; first know him, then serve him; his going forth is prepared as the morning; that is, the Lord's going forth, who is known, and followed after to be more known; and is to be understood, not of his going forth in the council and covenant of grace from everlasting; nor of his incarnation in time, or of his resurrection from the dead; but of his spiritual coming in the latter day, with the brightness of which he will destroy antichrist; or of his going forth in the ministration of the Gospel, to the conversion of Jews and Gentiles, the light of which dispensation will be very great; it will be like a morning after a long night of darkness with the Jewish and Pagan nations; and be as grateful and delightful, beautiful and cheerful, as the morning light; and move as swiftly and irresistibly as that, and be alike growing and increasing: and so the words are a reason of the increasing knowledge of the Lord's people in those times, because he shall go forth in the ministration of the word like the morning light, which increases more and more till noon; and of the evidence and clearness of it, it being like a morning without clouds; with which agrees the note of Joseph Kimchi, "we shall know him, and it will be as clear to us as the light of the morning without clouds:'' and also of the firmness and certainty of it; for both the increasing knowledge of the saints, and the going forth of Christ in a spiritual manner, is "firm" and "sure" (which may be the sense of the word (w)) as the morning; for, as sure as the night cometh, so also the morning; and he shall come unto us as the rain, as the latter and former rain unto the earth; in the land of Israel they had usually two rains in a year; the one in autumn, or quickly after the seed was sown; the other in the spring, when the corn was ripe, and harvest near, and which was very reviving and refreshing to the earth, and the fruits of it; and such will be the coming of Christ unto his people, in the ministration of the Gospel in the latter day, which will drop as the rain, and distil as the dew, as the small rain on the tender herb, and as showers upon the grass; and in the discoveries of his favour and love to them, and in the distribution of the blessings of his grace among them. Much the like phrases are used of the spiritual coming of Christ in the latter day, Psalm 72:6. The Targum is, "and we shall learn, and we shall follow on, to know the fear of the Lord, as the morning light, which darts in its going out; and blessings will come to us as a prevailing rain, and as the latter rain which waters the earth.'' (t) "sciemusque, sequemur ad sciendum Dominum", Montanus; "et cognoscemus, et persequemur ad cognoscendum Jehovam", Zanchius; "sciemus persequemur", Liveleus. (u) "Cognoscamus, sive agnoscamus, et persequautur scientiam Dominis", Schmidt. (w) "firmum certum notat", sic quidam in Schmidt; "firmatus ac stabilitus", Tarnovius. |