Isaiah 37:28
(28) Thy abode . . .--The three words include, in the common speech of the Hebrews, the whole of human life in every form of activity (Psalm 121:8; Psalm 139:2).

Verse 28. - I know thy abode; literally, thy down-sitting (comp. Psalm 139:2). The meaning is that God has, and has had, his eye on Sennacherib throughout all his career, seeing to and watching over his performance of his will. The phrase, going out, and coming in, is a Hebrew idiom for a man's doings (see Numbers 27:17; Deuteronomy 28:6; Deuteronomy 31:2; 1 Samuel 18:13, 16; 2 Samuel 3:25; 1 Kings 3:7, etc.). Thy rage against me. As shown in the message sent by Rab-shakeh (ch. 36:7), in Rabshakeh's speech to the "men on the wall" (Isaiah 36:15-20), and in the letter sent to Hezekiah from Lachish (Isaiah 37:10).

37:1-38 This chapter is the same as 2Ki 19But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in,.... Where he dwelt, what he did at home, his secret councils, cabals, contrivances, schemes and plans for the compassing of his ends, the subduing of kingdoms, and setting up an universal monarchy; and his going out of Babylon, his marches, and counter marches, and his entrance into the land of Judea; there was not a motion made, or a step taken in the cabinet or camp, but what were known to the Lord; so the Targum,

"thy sitting in council, and thy going out abroad to make war, and thy coming into the land of Israel, are manifest before me:''

and thy rage against me; against his people, against the city that was called by his name, against the temple where he was worshipped, particularly against his servant Hezekiah, because he would not immediately deliver up the city to him. The Targum and Syriac versions render it, "before me"; and then the meaning is, "thy rage", wrath and fury, "is before me": or manifest to me; and which he could restrain at pleasure, as he promises to do in the next verse.

Isaiah 37:27
Top of Page
Top of Page