Verse 1-ch. 14:21. - Part III. THE FUTURE OF THE POWERS OF THE WORLD AND OF THE KINGDOM OF GOD. Verse 1-ch. 11:17. - A. THE FIRST BURDEN. Verses 1-8. - § 1. To prepare the land for Israel, and to prove God's care for his people, the neighbouring heathen shall be chastised, while Israel shall dwell in safety and independence. Verse 1. - The burden (see note on Nahum 1:1). (On the circumstances connected with this prophecy, see Introduction, § I.) Destructive critics attribute ch. 9-11, to an anonymous prophet, whose utterances have been by mistake appended to the genuine work of Zechariah. We have given reasons for disputing this conclusion in the Introduction, § II. In (upon) the land of Hadrach. This expression is found nowhere else, and has occasioned great trouble to the commentators. But Assyrian inscriptions have cleared away the difficulty, and shown that it was the name of a city and district near Damascus, called in the monuments Hatarakha or Hatarika (see Schrader, 'Keilinschr. und das Alt. Test,' p. 453). Expeditions against this place are mentioned as occurring in various years, e.g. B.C. 772. 765, 755 (see G. Smith, 'Assyrian Canon,' pp. 46, etc., 63; 'Records of the Past,' 5:46; Schrader, pp. 482, 484, etc., 2nd edit.). Damascus shall be the rest thereof. The "burden" shall light upon Damascus in wrath, and settle there (comp. Ezekiel 5:13). This district should be the first to suffer. The LXX. has, Καὶ Δαμασκοῦ θυσία αὐτοῦ, "In the land of Sedrach and Damascus is his sacrifice." When the eyes of man, etc.; literally, for to Jehovah (is, or will be) the eye of man and of all the tribes of Israel. This gives the reason why Hadrach and Damascus are thus united. Because Jehovah has his eye on men and on Israel. Septuagint, "because the Lord looketh upon men" (comp. Zechariah 4:10; and ver. 8 below). We may then translate, "For to Jehovah is an eye over man," etc. He sees their evil doings and their oppression of Israel, and therefore the judgment falls upon them (comp. Jeremiah 32:19). The Authorized Version intimates a conversion of the Gentiles, of which, however, the context says nothing: and there is no sense in saying that judgment shall fall upon a particular nation when, or because, the eyes of all men look to the Lord. Wright explains thus: When the wrath of God falls on Damascus, the eyes of the heathen, as well as those of Israel, will look to the Lord, and they will marvel at the judgment and the close fulfilment of the prediction. This would be a very sound and probable exposition of the passage if the expression, "the eye of man being towards Jehovah," can mean that man marvels at his doings. All the tribes of Israel. God watches over them to guard them from evil (Deuteronomy 11:12; Ezra 5:5; Psalm 33:18). 9:1-8 Here are judgements foretold on several nations. While the Macedonians and Alexander's successors were in warfare in these countries, the Lord promised to protect his people. God's house lies in the midst of an enemy's country; his church is as a lily among thorns. God's power and goodness are seen in her special preservation. The Lord encamps about his church, and while armies of proud opposers shall pass by and return, his eyes watch over her, so that they cannot prevail, and shortly the time will come when no exactor shall pass by her any more.The burden of the word of the Lord,.... A prophecy, as in Proverbs 31:1 which is sometimes of things sorrowful and distressing, as the destruction of people, as in Isaiah 31:1 and sometimes of things joyful, as in Zechariah 13:1 and here it contains good news to the church of Christ, Zechariah 9:9, &c.; and is called a "burden", because the word of the Lord is often so to carnal men; see Jeremiah 23:33 the words may be rendered, a "declaration", or "a publication", of "the word of the Lord" (u); it signifies a publishing of it or bringing it forth; and so the Arabic version renders it "a revelation of the word of the Lord"; a carrying of it about: which was made in the land of Hadrach; this is either the name of a man; of some king, as Aben Ezra observes; and some Jewish writers (w) say the King Messiah, who is "sharp" to the nations of the world, and "tender" to the Israelites: or rather the name of a place, and may design Syria, to which Damascus belonged; see Isaiah 7:8 or some place near it: says R. Jose (x), "I am of Damascus, and I call heaven and earth to witness that there is a place there, the name of which is Hadrach.'' Hillerus (y) takes it to be the same with Coelesyria, or hollow Syria, a vale which lay between Libanus and Antilibanus, and goes by many names; the same that is called Hoba, Genesis 14:15 the plain of Aren, and the house of Eden, Amos 1:5 and here Hadrach; and thinks it had its name from Hadar, a son of Ishmael, Genesis 25:15 and observes what is said, Genesis 25:18, that the "Ishmaelites dwelt from Havilah", which is to the south of Palestine, "unto Shur", a town situated over against Egypt, "as you go to Assyria"; that is, to the Agra of Ptolemy in Susiana. The Targum renders it "in the land of the south.'' There was a city in Coelesyria, called Adra by Ptolemy (z); which, as Jerom says (a), was distant from Bostra twenty five miles; since called the city of Bernard de Stampis; where were Christian churches in the fourth and fifth centuries, whose bishops were present at councils held in those times (b); and, according to this prophecy, here the word of the Lord was to be published; and it may have respect to the conversion of the inhabitants of it in future times: though some take it to be not the proper name of a place, but an appellative, and render it, "the land about", or "the land about thee" (c); that is, about Judea; the nations round about it, particularly Syria, Phoenicia, and Palestine. And Damascus shall be the rest thereof; either of the Lord himself; his glorious Shechinah shall rest there, as Kimchi interprets it; and so the Targum paraphrases it, "and Damascus shall be converted, that it may be of the house of his Shechinah;'' see Isaiah 11:10 or of the word of the Lord, which should be declared and published there, as it was by the Apostle Paul, who was converted near it, and preached in it, Acts 9:3 or of Hadrach, or the adjacent country: unless it is to be understood of the burden of the Lord resting on it, or of the taking of this city in the times of Alexander the great; which, with the destruction of the cities after mentioned, some make a type or symbol of the abolition of Paganism in the Roman empire; but the former sense seems best. When the eyes of man, as of all the tribes of Israel, shall be towards the Lord; or, "when the eyes of men shall be to the Lord, and to all the tribes of Israel"; so Kimchi and Ben Melech; that is, as they interpret it, when the eyes of all men shall be to the Lord, and not to their idols; and also to all the tribes of Israel, to go along with them in their ways; as it is said above Zechariah 8:23, "we will go with you": or they shall look to the Lord, even as the tribes of Israel themselves do; and which is true of sinners when converted, whether Jews or Gentiles; and particularly was true of that great man, the Apostle Paul, who was converted near Damascus, when the eyes of his understanding being enlightened, and he seeing the insufficiency of all other objects, looked to the Lord alone for pardon, righteousness, life, and salvation; even as all true Israelites do, who are after the Spirit, and not after the flesh. Though some understand these words of the eyes of the Lord being upon every man, as well as upon the tribes of Israel; upon wicked men to punish them, as upon his people to protect and defend them: and to this sense the Targum inclines, paraphrasing the words thus, "for before the Lord are manifest the works of the children of men, and he is well pleased with all the tribes of Israel.'' (u) "prolatio verbi Jehovae", Cocceius. (w) R. Judah in Jarchi, & R. Benaiah in Kimchi in loc. & R. Nehemiah in Shirhashirim Rabba, fol. 24. 1.((x) Shirhashirim ib. Siphre in Yalkut Simeoni in loc. (y) Onomast. sacr. p. 578. (z) Geograph. l. 5. c. 15. (a) De locis Hebr. fol. 97. I.((b) Reland. Palestina Illustrata, l. 3. p. 548. (c) "in terram circumstantem te", Junius & Tremellius, Tarnovius; "super terram quae te circuit", Grotius; "in terra circa te", Cocceius; "ad verbum, in terram circuitus tui", De Dieu. |