atheteó: to do away with what has been laid down, set asideOriginal Word: ἀθετέωPart of Speech:
I annul, make of no effect, set aside, ignore, slight; I break faith with.
114 athetéō (literally, a-thetos, "un-place") – properly, do away with; reject what is already laid down; to set aside (disregard as spurious); nullify, make void; to break faith (Abbott-Smith); remove out of an appointed (proper) place, i.e. reject as invalid; refuse to respect (even "despise"); to cancel, disannul, abrogate (passive, "be set aside" because perceived to lack value); to disregard, pass over (refuse to acknowledge).
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
from athetos (without position or place); from alpha
(as a neg. prefix) and tithémiDefinition
to do away with what has been laid down, set asideNASB Translation
nullify (1), refuse (1), reject (1), rejected (1), rejects (6), rejecting (1), set aside (3), sets...aside (1), setting aside (1).
Thayer'sSTRONGS NT 114: ἀθετέωἀθετέω
; future ἀθετήσω
; 1 aorist ἠθέτησα
; a word met with first (yet very often) in the Sept.
a. properly, to render ἄθετον; do away with θετόν τί, i. e. something laid down, prescribed, established: διαθήκην, Galatians 3:15 (1 Macc. 11:36; 2 Macc. 13:25, etc.); according to the context, 'to act toward anything as though it were annulled'; hence, to deprive a law of force by opinions or acts opposed to it, to transgress it, Mark 7:9; Hebrews 10:28 (Ezekiel 22:26); πίστιν, to break one's promise or engagement, 1 Timothy 5:12; (Polybius 8, 2, 5; 11, 29, 3, others; Diodorus excerpt. (i. e.de virt. et vit.), p. 562, 67). Hence,
b. to thwart the efficacy of anything, nullify, make void?, frustrate: τήν βουλήν τοῦ Θεοῦ, Luke 7:30 (they rendered inefficacious the saving purpose of God); τήν συνέσω to render prudent plans of no effect, 1 Corinthians 1:19 (Isaiah 29:14 (where κρύψω, yet cf. Bos's note)).
c. to reject, refuse, slight; τήν χάριν τοῦ Θεοῦ, Galatians 2:21 (others refer this to b.); of persons: Mark 6:26 (by breaking the promise given her); Luke 10:16; John 12:48; 1 Thessalonians 4:8; Jude 1:8 (for which καταφρόνειν is used in the parallel passage 2 Peter 2:10). (For examples of the use of this word see Sophocles' Lexicon, under the word.)<1>
cast off, despise, bring to nought, reject.
From a compound of a (as a negative particle) and a derivative of tithemi; to set aside, i.e. (by implication) to disesteem, neutralize or violate -- cast off, despise, disannul, frustrate, bring to nought, reject.
see GREEK a
see GREEK tithemi