Lexicon empaizó: to mock at Original Word: ἐμπαίζωPart of Speech: Verb Transliteration: empaizó Phonetic Spelling: (emp-aheed'-zo) Short Definition: I mock Definition: I mock, ridicule. HELPS word-Studies 1702 empaízō (from 1722 /en, "in" and 3815 /paízō, "play") – properly, to sport someone, mock (scoff). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom en and paizóDefinitionto mock at NASB Translationmock (2), mocked (5), mocking (4), ridicule (1), tricked (1).
Thayer's STRONGS NT 1702: ἐμπαίζωἐμπαίζω (see ἐν, III. 3); imperfect ἐνέπαιζον; future ἐμπαιξω ( Mark 10:34 for the more common ἐμπαιξοῦμαι and ἐμπαίξομαι); 1 aorist ἐνεπαιξα (for the older ἐνεπαισα); passive, 1 aorist ἐνεπαίχθην ( Matthew 2:16, for the older ἐνεπαίσθην); 1 future ἐμπαιχθήσομαι; (cf. Lob. ad Phryn., p. 240f; Krüger, § 40 under the word παίζω; ( Veitch, ibid.); Buttmann, 64f (56f)); to play in, τίνι, Psalm 103:26 (); Euripides, Bacch. 867. to play with, trifle with (Latinilludere) i. e. a. to mock: absolutely, Matthew 20:19; Matthew 27:41; Mark 10:34; Mark 15:31; Luke 23:11; τίνι (Herodotus 4, 134), Matthew 27:29 (31); Mark 15:20; Luke 14:29; Luke 22:63; Luke 23:36; in passive Luke 18:32. b. to delude, deceive, (Sophocles Ant. 799); in passive Matthew 2:16 (Jeremiah 10:15).
Strong's mock. From en and paizo; to jeer at, i.e. Deride -- mock. see GREEK en see GREEK paizo |
    |