epimenó: to stay onOriginal Word: ἐπιμένωPart of Speech:
I remain, tarry, persist inDefinition:
(a) I remain, tarry, (b) I remain in, persist in.
1961 epiménō (from 1909 /epí, "on, fitting," which intensifies 3306 /ménō, "remain, persist") – properly, continue on with persistence that suits the objective.
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
to stay onNASB Translation
continue (4), continued (1), persevere (1), persisted (1), remain (4), stay (2), stayed (3), staying (1).
Thayer'sSTRONGS NT 1961: ἐπιμένωἐπιμένω
; (imperfect ἐπέμενον
); future ἐπιμένω
; 1 aorist ἐπέμεινα
; to stay at or with; to tarry still; still to abide, to continue, remain
a. properly, of tarrying in a place: ἐν Ἐφέσῳ, 1 Corinthians 16:8; ἐν τῇ σαρκί, to live still longer on earth Philippians 1:24 (G T WH omit ἐν); αὐτοῦ, there, Acts 15:34 (Rec.); (Lachmann αὐτοῖς); with the dative of thing: τῇ σαρκί, to abide as it were a captive to life on earth, Philippians 1:24 G T WH; ἐπί τίνι, with one, Acts 28:14 (L T Tr WH παῥ); πρός τινα, with one, 1 Corinthians 16:7; Galatians 1:18; with specification of time how long: Acts 10:48; Acts 21:4, 10; Acts 28:12, 14; 1 Corinthians 16:7.
b. tropically, to persevere, continue; with the dative of the thing continued in (cf. Winer's De verb. comp. etc. Part ii., p. 10f): τῇ ἁμαρτία, Romans 6:1; τῇ ἀπιστία, Romans 11:23; τῇ πίστει, Colossians 1:23; in the work of teaching, 1 Timothy 4:16 (τῷ μή ἀδικεῖν, Xenophon, oec. 14, 7; τῇ μνηστεία, Aelian v. h. 10, 15); with the dative of the blessing for which one keeps himself fit: τῇ χάριτι, Acts 13:43 Rec.; τῇ χρηστότητι, Romans 11:22; with a participle denoting the action persisted in: John 8:7 Rec.; Acts 12:16; cf. Buttmann, 299f (257); (Winer's Grammar, § 54, 4).<1>
abide in, continue in, tarry.
From epi and meno; to stay over, i.e. Remain (figuratively, persevere) -- abide (in), continue (in), tarry.
see GREEK epi
see GREEK meno