Thayer's
STRONGS NT 2545: καίωκαίω (
Vanicek, p. 98); passive, present
καίομαι; perfect participle
κεκαυμενος; 1 future
καυθήσομαι (
1 Corinthians 13:3 Tdf., where
R G L Tr give the solecistic future subjunctive
καυθήσωμαι, on which cf.
Lob. ad Phryn., p. 720f;
Winers Grammar, § 13, 1 e.;
Buttmann, 35f (31)); (
Sophocles Lexicon, Introduction, p. 40;
WHs Appendix, p. 172; Tdf Proleg., p. 122.
WH text, Lachmann's stereotypeed edition read
καυχήσωμαι (with
א A B etc.); on this reading see
WHs Appendix, ad loc.; A. W. Tyler in Bib. Sacr. for July 1873, p. 502f; cf.
Scrivener, Introduction, etc., p. 629f; Tregelles, Printed Text etc., p. 191f;
Tdf. ad loc.); the
Sept. for
בִּעֵר,
שָׂרַף etc.; (from
Homer down);
1. to set fire to, light: λύχνον, Matthew 5:15; passive participle καιόμενος, burning, Luke 12:35; Revelation 4:5; Revelation 8:10; Revelation 19:20; with πυρί added, Hebrews 12:18; Revelation 8:8; Revelation 21:8; in figurative discourse λύχνος καιόμενος, a light showing the right way, John 5:35 (a comparison pointed at the Jews, to whom John the Baptist had been as a torch lighted for a merry-making); metaphorically, ἡ καρδία ἦν καιομένη was glowing, burning, i. e. was greatly moved, Luke 24:32 (Winers Grammar, § 45, 5; Buttmann, § 144, 28).
2. to burn, consume with fire: passive, John 15:6; 1 Corinthians 13:3 (see above); with πυρί added (cf. igni cremare, Caesar b. g. 1, 4), Matthew 13:40 G Tr for R L T WH κατακαίεται. (Compare: ἐκκαίω, κατακαίω.)