katalambanó: to lay hold of, seizeOriginal Word: καταλαμβάνωPart of Speech:
I seize tight hold of, overtake, comprehendDefinition:
(a) I seize tight hold of, arrest, catch, capture, appropriate, (b) I overtake, (c) mid. aor: I perceived, comprehended.
2638 katalambánō (from 2596 /katá, "down, according to," which intensifies 2983 /lambánō, "aggressively take") – properly, take hold of exactly, with decisive initiative (eager self-interest); to grasp something in a forceful (firm) manner; (figuratively) to apprehend (comprehend), "making it one's own."
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
to lay hold of, seizeNASB Translation
attained (1), caught (2), comprehend (2), found (1), laid hold (2), lay hold (1), overtake (2), seizes (1), understand (1), understood (1), win (1).
Thayer'sSTRONGS NT 2638: καταλαμβάνωκαταλαμβάνω
: 2 aorist κατέλαβον
; perfect infinitive κατειληφέναι
; passive, perfect 3 person singular κατείληπται
as given in L T Tr WH
text), perfect participle κατειλημμένος
; 1 aorist κατειληφθην
(John 8:4 Rst bez elz G
) (on the augment cf. Winer
's Grammar, § 12, 6), and κατελήφθην
(Philippians 3:12 R G
), and κατελήμφθην
(ibid. L T Tr WH
; on the mu μ'
see under the word Mu); middle, present καταλαμβάνομαι
; 2 aorist κατελαβόμην
; cf. Kühner, i., p. 856; (Veitch
, under the word λαμβάνω
); the Sept.
, also for מָצָא
, etc.; (from Homer
down); to lay hold of
; i. e.:
1. to lay hold of so as to make one's own, to obtain, attain to: with the accusative of the thing; the prize of victory, 1 Corinthians 9:24; Philippians 3:12f; τήν δικαιοσύνην, Romans 9:30; equivalent to to make one's own, to take into oneself, appropriate: ἡ σκοτία αὐτό (i. e. τό φῶς) οὐ κατέλαβεν, John 1:5.
2. to seize upon, take possession of (Latinoccupare);
a. of evils overtaking one (so in Greek writings from Homer down): τινα σκοτία, John 12:35; (so physically, John 6:17 Tdf.); of the last day overtaking the wicked with destruction, 1 Thessalonians 5:4; of a demon about to torment one, Mark 9:18.
b. in a good sense, of Christ by his holy power and influence laying hold of the human mind and will, in order to prompt and govern it, Philippians 3:12.
3. to detect, catch: τινα ἐν τίνι, in passive John 8:3 (WH ἐπί τίνι); with a participle indicating the crime, John 8:4.
4. to lay hold of with the mind; to understand, perceive, learn, comprehend (Plato, Phaedr., p. 250d.; Axioch., p. 370a.; Polybius 8, 4, 6; Philo, vita contempl. § 10; Dionysius Halicarnassus, Antiquities 5, 46); middle (Dionysius Halicarnassus, Antiquities 2, 66; (cf. Winer's Grammar, 253 (238))), followed by ὅτι, Acts 4:13; Acts 10:34; followed by the accusative with an infinitive, Acts 25:25; followed by indirect discourse, Ephesians 3:18.<1>
apprehend, attain, overtake.
From kata and lambano; to take eagerly, i.e. Seize, possess, etc. (literally or figuratively) -- apprehend, attain, come upon, comprehend, find, obtain, perceive, (over-)take.
see GREEK kata
see GREEK lambano