leitourgeó: to serve the state, i.e. by anal. to perform religious serviceOriginal Word: λειτουργέωPart of Speech:
I minister, serve publiclyDefinition:
I act in the public service, render service, minister, in the widest sense, of some special public religious service, but also of the service of priests and Levites.
Cognate: 3008 leitourgéō (from 3011 /leitourgós, "someone who officially serves sovereign and community") – properly, to minister in an official (technical, authorized) capacity, especially on behalf of the community. For the believer, 3011 (leitourgós) refers to the priestly-ministering they give to God – which automatically impacts (for eternity) all who witness it. Because each believer is an official priest of God, their ministering to the Lord is equally profound with every "living sacrifice" offered up in faith (cf. Ro 12:1-3,15:27). Thus it also carries out His plan for His people.
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
to serve the state, i.e. by anal. to perform religious serviceNASB Translation
minister (1), ministering (2).
Thayer'sSTRONGS NT 3008: λειτουργέωλειτουργέω
, participle λειτουργῶν
; 1 aorist infinitive λειτουργῆσαι
; (from λειτουργός
, which see);
1. in Attic, especially the orators, "to serve the state at one's own cost; to assume an office which must be administered at one's own expense; to discharge a public office at one's own cost; to render public service to the state" (cf. Melanchthon in Apology, Confessions, Augustine, p. 270f (Corpus Reformat. edition Bindseil (post Bretschn.) vol. xxvli., p. 623, and F. Francke, Conf. Luth., Part i., p. 271 note (Lipsius 1846)); Wolf, Demosthenes, Lept., p. 85ff; Böckh, Athen. Staatshaush. i., p. 480ff; Lübker, Reallex. des class. Alterth. (or Smith, Dict. of Greek and Rom. Antiq.) under the word λειτουργία).
2. universally, to do service, to perform a work; Vulg.ministro (A. V. to minister);
a. of the priests and Levites who were busied with the sacred rites in the tabernacle or the temple (so the Sept. often for שֵׁרֵת; as Numbers 18:2; Exodus 28:31, 39; Exodus 29:30; Joel 1:9, etc.; several times for עָבַד, Numbers 4:37, 39; Numbers 16:9; Numbers 18:6f; add, Sir. 4:14 (; Judith 4:14); 1 Macc. 10:42; (Philo, vit. Moys. 3:18; cf. ὑμῖν λειτουργουσι καί αὐτοί τήν λειτουργίαν τῶν προφητῶν καί διδασκάλων (of bishops and deacons), Teaching of the Twelve Apostles, chapter 15 [ET] (cf. Clement of Rome, 1 Cor. 44, 2 [ET] etc.))): Hebrews 10:11. b.λειτουργουν τῷ κυρίῳ, of Christians serving Christ, whether, by prayer, or by instructing others concerning the way of salvation, or in some other way: Acts 13:2; cf. DeWette at the passage c. of those who aid others with their resources, and relieve their poverty: τίνι ἐν τίνι, Romans 15:27, cf. Sir. 10:25.<1>
From leitourgos; to be a public servant, i.e. (by analogy) to perform religious or charitable functions (worship, obey, relieve) -- minister.
see GREEK leitourgos