metalambanó: to partake ofOriginal Word: μεταλαμβάνωPart of Speech:
I share in, partake ofDefinition:
(a) with gen: I take a share (part) of, share in, partake of, (b) with acc: I take after (later) or take instead.
3335 metalambánō (from 3326 /metá, "change after being with," and 2983 /lambánō, "aggressively take or receive") – properly, to lay hold of with initiative which prompts "a change afterward," i.e. to show real interest which brings certain change.
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
to partake ofNASB Translation
find (1), receive his share (1), receives (1), share (1), take (2), taking...together (1).
Thayer'sSTRONGS NT 3335: μεταλαμβάνωμεταλαμβάνω
; imperfect μετελάμβανον
; 2 aorist infinitive μεταλαβεῖν
, participle μεταλαβών
; (see μετά
, III. 1; from Pindar
down); to be or to be made a partaker
: genitive of the thing, 2 Timothy 2:6
; Hebrews 6:7
; Hebrews 12:10
, to partake of, take
(some) food, Acts 2:46
; Acts 27:33
f (in 34 Rec. προσλαβεῖν
); with the accusative of the thing, to get, find
(a whole): καιρόν
, Acts 24:25
; on the construction with the genitive and accusative see Krüger
, § 47, 15; cf. Winer
's Grammar, § 30, 8.<1>
to partake of, share
From meta and lambano; to participate; genitive case, to accept (and use) -- eat, have, be partaker, receive, take.
see GREEK meta
see GREEK lambano