3340. metanoeó
Jump to: LexiconHelpsNasecThayer'sStrong's
metanoeó: to change one's mind or purpose
Original Word: μετανοέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: metanoeó
Phonetic Spelling: (met-an-o-eh'-o)
Short Definition: I repent, change my mind
Definition: I repent, change my mind, change the inner man (particularly with reference to acceptance of the will of God), repent.

HELPS word-Studies

3340 metanoéō (from 3326 /metá, "changed after being with" and 3539 /noiéō, "think") – properly, "think differently after," "after a change of mind"; to repent (literally, "think differently afterwards").

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from meta and noeó
to change one's mind or purpose
NASB Translation
repent (26), repented (5), repents (3).

STRONGS NT 3340: μετανοέω

μετανοέω, μετάνω; future μετανοήσω; 1 aorist μετενόησα; from (Antiphon), Xenophon down; the Sept. several times for נִחַם; to change one's mind, i. e. to repent (to feel sorry that one has done this or that, Jonah 3:9), of having offended someone, Luke 17:3f; with ἐπί τίνι added (the dative of the wrong, Hebrew עַל, Amos 7:3; Joel 2:13; Jonah 3:10; Jonah 4:2), of (on account of) something (so Latinme paenitet alicujus rei), 2 Corinthians 12:21; used especially of those who, conscious of their sins and with manifest tokens of sorrow, are intent; on obtaining God's pardon; to repent (Latinpaenitentiam agere): μετανοῶ ἐν σάκκῳ καί σποδῷ, clothed in sackcloth and besprinkled with ashes, Matthew 11:21; Luke 10:13. to change one's mind for the better, heartily to amend with abhorrence of one's past sins: Matthew 3:2; Matthew 4:17; Mark 1:15 (cf. Matthew 3:6 ἐξομολογούμενοι τάς ἁμαρτίας αὐτῶν; Matthew 3:8 and Luke 3:8 καρπούς ἀξίους τῆς μετανοίας, i. e. conduct worthy of a heart changed and abhorring sin); (Matthew 11:20; Mark 6:12); Luke 13:3, 5; Luke 15:7, 10; Luke 16:30; Acts 2:38; Acts 3:19; Acts 17:30; Revelation 2:5, 16; Revelation 3:3, 19; on the phrase μετανοεῖν εἰς τό κήρυγμα τίνος, Matthew 12:41 and Luke 11:32, see εἰς, B. II. 2 d.; (Winer's Grammar, 397 (371)). Since τό μετανοεῖν expresses mental direction, the termini from which and to which may be specified: ἀπό τῆς κακίας, to withdraw or turn one's soul from, etc. (cf. Winers Grammar, 622 (577); especially Buttmann, 322 (277)), Acts 8:22; ἐκ τίνος, Revelation 2:21; Revelation 9:20; Revelation 16:11 (see ἐκ, I. 6; (cf. Buttmann, 327 (281), and Winer's Grammar, as above)); μετανοεῖν καί ἐπιστρέφειν ἐπί τόν Θεόν, Acts 26:20; followed by an infinitive indicating purpose (Winer's Grammar, 318 (298)), Revelation 16:9. (Synonym: see μεταμέλομαι.)


From meta and noieo; to think differently or afterwards, i.e. Reconsider (morally, feel compunction) -- repent.

see GREEK meta

see GREEK noieo

Top of Page
Top of Page

Bible Apps.com