Lexicon analambanó: to take up, raise Original Word: ἀναλαμβάνωPart of Speech: Verb Transliteration: analambanó Phonetic Spelling: (an-al-am-ban'-o) Short Definition: I take up, raise Definition: I take up, raise; I pick up, take on board; I carry off, lead away. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom ana and lambanóDefinitionto take up, raise NASB Translationpick (1), received (1), take (1), take...on board (1), taken (5), taking (1), took (2), took...on board (1).
Thayer's STRONGS NT 353: ἀναλαμβάνωἀναλαμβάνω; 2 aorist ἀνέλαβον; 1 aorist passive ἀνελήφθην ( ἀνελήμφθην L T Tr WH; cf. Winers Grammar, p. 48 ( Buttmann, 62 (54); Veitch, (under the word λαμβάνω); see λαμβάνω, and under the word, M, μ')); (from Herodotus down); 1. to take up, raise: εἰς τόν οὐρανόν, Mark 16:19; Acts 1:11; Acts 10:16 (the Sept. 2 Kings 2:11); without case, Acts 1:2, 22; 1 Timothy 3:16 (cf. Winer's Grammar, 413 (385)) (Sir. 48:9). 2. to take up (a thing in order to carry or use it): Acts 7:43; Ephesians 6:13, 16. to take to oneself: τινα, in order to conduct him, Acts 23:31; or as a companion, 2 Timothy 4:11; or in Acts 20:13f, to take up namely, into the ship.
Strong's receive up, take in, take up. From ana and lambano; to take up -- receive up, take (in, unto, up). see GREEK ana see GREEK lambano |
|