353. analambanó
Jump to: LexiconNasecThayer'sStrong's
analambanó: to take up, raise
Original Word: ἀναλαμβάνω
Part of Speech: Verb
Transliteration: analambanó
Phonetic Spelling: (an-al-am-ban'-o)
Short Definition: I take up, raise
Definition: I take up, raise; I pick up, take on board; I carry off, lead away.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from ana and lambanó
to take up, raise
NASB Translation
pick (1), received (1), take (1), take...on board (1), taken (5), taking (1), took (2), took...on board (1).

STRONGS NT 353: ἀναλαμβάνω

ἀναλαμβάνω; 2 aorist ἀνέλαβον; 1 aorist passive ἀνελήφθην (ἀνελήμφθην L T Tr WH; cf. Winers Grammar, p. 48 (Buttmann, 62 (54); Veitch, (under the word λαμβάνω); see λαμβάνω, and under the word, M, μ')); (from Herodotus down);

1. to take up, raise: εἰς τόν οὐρανόν, Mark 16:19; Acts 1:11; Acts 10:16 (the Sept. 2 Kings 2:11); without case, Acts 1:2, 22; 1 Timothy 3:16 (cf. Winer's Grammar, 413 (385)) (Sir. 48:9).

2. to take up (a thing in order to carry or use it): Acts 7:43; Ephesians 6:13, 16. to take to oneself: τινα, in order to conduct him, Acts 23:31; or as a companion, 2 Timothy 4:11; or in Acts 20:13f, to take up namely, into the ship.

receive up, take in, take up.

From ana and lambano; to take up -- receive up, take (in, unto, up).

see GREEK ana

see GREEK lambano

Top of Page
Top of Page

Bible Apps.com