3856. paradeigmatizó
Jump to: LexiconNasecThayer'sStrong's
Lexicon
paradeigmatizó: to set forth as an example
Original Word: παραδειγματίζω
Part of Speech: Verb
Transliteration: paradeigmatizó
Phonetic Spelling: (par-ad-igue-mat-id'-zo)
Short Definition: I put to open shame
Definition: I put to open shame, make a public example of, put to disgrace.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from para and deigmatizó
Definition
to set forth as an example
NASB Translation
put...to open shame (1).

Thayer's
STRONGS NT 3856: παραδειγματίζω

παραδειγματίζω; 1 aorist infinitive παραδειγματίσαι; (παραδιγμα ((from δείκνυμι)) an example; also an example in the sense of a warning (cf. Schmidt, chapter 128)); to set forth as an example, make an example of; in a bad sense, to hold up to infamy; to expose to public disgrace: τινα, Matthew 1:19 R G; Hebrews 6:6 (A. V. put to open shame). (Numbers 25:4; Jeremiah 13:22; Ezekiel 28:17; (Daniel 2:5 the Sept.); Additions to Esther 4:8 (36) [Esther 4:334:17q]; Protevangelium Jacobi, chapter 20; often in Polybius; Plutarch, de curios. 10; Eusebius, quaest. ad Steph. 1, 3 (iv. 884 d., Migne edition).) (Cf. Schmidt, chapter 128.)



Strong's
expose, make a public example

From para and deigmatizo; to show alongside (the public), i.e. Expose to infamy -- make a public example, put to an open shame.

see GREEK para

see GREEK deigmatizo

3855
Top of Page
Top of Page




Bible Apps.com