Lexicon parechó: to furnish, to present Original Word: παρέχωPart of Speech: Verb Transliteration: parechó Phonetic Spelling: (par-ekh'-o) Short Definition: I offer, provide Definition: act. and mid: I offer, provide, confer, afford, give, bring, show, cause. HELPS word-Studies 3930 paréxō (from 3844 /pará, "from close-beside" and 2192 /éxō, "have") – properly, have close beside, i.e. give (offer) in a "up-close-and-personal" way. Note the force of the prefix (para). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom para and echóDefinitionto furnish, to present NASB Translationbecame (1), bother* (3), bothers* (1), bringing (2), cause (1), furnished (1), give rise (1), grant (2), offer (1), show (1), showed (1), supplies (1).
Thayer's STRONGS NT 3930: παρέχωπαρέχω; imperfect παρεῖχον, 3 person plural παρειχαν ( Acts 28:2 L T Tr WH; see ἔχω, at the beginning, and ἀπέρχομαι, at the beginning); future 3 person singular παρέξει ( Luke 7:4 R G; see below); 2 aorist 3 person plural παρέσχον, participle παρασχών; middle (present παρέχομαι); imperfect παρειχομην; future 2 person singular παρέξῃ ( Luke 7:4 L T Tr WH); from Homer down; Plautuspraehibeo i. e. praebeo (Latin prae from the Greek παραί (but see Curtius, §§ 346, 380 (cf. παρά IV. 1 at the end))); i. e. a. to reach forth, offer: τί τίνι, Luke 6:29. b. to show, afford, supply: τίνι ἡσυχίαν, Acts 22:2; φιλανθρωπίαν, Acts 28:2; πάντα, 1 Timothy 6:17. c. to be the author of, or to cause one to have; to give, bring, cause, one something — either unfavorable: κόπους, Matthew 26:10; Mark 14:6; Luke 11:7; Luke 18:5; Galatians 6:17 (παρέχειν πόνον, Sir. 29:4; ἀγῶνα, Isaiah 7:13; πράγματα, very often from Herodotus down; also ὄχλον, see Passow, under the word ὄχλος, 3; (Liddell and Scott, under the word, II.)); — or favorable: ἐργασίαν, Acts 16:16, and Lachmann in ; πίστιν (A. V. to give assurance), Acts 17:31, on which phrase cf. Fischer, De vitiis lexic. N. T., pp. 37-39; equivalent to to occasion (ζητήσεις, see οἰκονομία), 1 Timothy 1:4. Middle, 1. to offer, show, or present oneself: with ἑαυτόν added (Winers Grammar, § 38, 6; (Buttmann, § 135, 6)), with an accusative of the predicate, τύπον, a pattern, Titus 2:7; παράδειγμα ... τοιονδε, ἑαυτόν παρείχετο, Xenophon, Cyril 8, 1, 39; (Josephus, contra Apion 2, 15, 4); in the act., Plutarch, puer. educ. c. 20 at the beginning. 2. to exhibit or offer on one's own part: τό δίκαιον τοῖς δούλοις, Colossians 4:1; to render or afford from one's own resources or by one's own power: τίνι τί, Luke 7:4 (where if we read, with Rec., παρέξει, it must be taken as the 3rd person singular of the future active (in opposed to Winer's Grammar, § 13, 2 a.), the elders being introduced as talking among themselves; but undoubtedly the reading παρέξῃ should be restored (see above at the beginning), and the elders are addressing Jesus; cf. Meyer at the passage; (and on the construction, cf. Buttmann, § 139, 32)). On the middle of this verb, cf. Krüger, § 52, 8, 2; Winers Grammar, § 38, 5 end; (Ellicott and Lightfoot on Col. as above).
Strong's offer, show, afford From para and echo; to hold near, i.e. Present, afford, exhibit, furnish occasion -- bring, do, give, keep, minister, offer, shew, + trouble. see GREEK para see GREEK echo |