4357. prosmenó
Jump to: LexiconHelpsNasecThayer'sStrong's
Lexicon
prosmenó: to wait longer
Original Word: προσμένω
Part of Speech: Verb
Transliteration: prosmenó
Phonetic Spelling: (pros-men'-o)
Short Definition: I remain, persist in
Definition: I remain; I abide in, remain in, persist in, adhere to.

HELPS word-Studies

4357 prosménō (from 4314 /prós, "interactively with" and 3306 /ménō, "abide, remain") – properly, remain together (directly, intimately); "remain attached to, cleave unto, abide in" (A-S).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from pros and menó
Definition
to wait longer
NASB Translation
continue (1), continues (1), remain (2), remained (3).

Thayer's
STRONGS NT 4357: προσμένω

προσμένω; 1 aorist participle προσμείνας, infinitive προσμεῖναι; from Aeschylus and Herodotus down;

a. to remain with (see πρός, IV. 3): with a dative of the person to continue with one, Matthew 15:32; Mark 8:2 (here L WH marginal reading omit; Tr brackets the dative); τῷ κυρίῳ, to be steadfastly devoted to (A. V. cleave unto) the Lord, Acts 11:23 (Wis. 3:9; Josephus, Antiquities 14, 2, 1); τῇ χάριτι τοῦ Θεοῦ, to hold fast to (A. V. continue in) the grace of God received in the gospel, Acts 13:43 G L T Tr WH; δεήσεσι καί προσευχαῖς (A. V. to continue in supplications and prayers), 1 Timothy 5:5.

b. to remain still (cf. πρός, IV. 2), stay, tarry: Acts 18:18; followed by ἐν with a dative of place, 1 Timothy 1:3.



Strong's
remain, abide still, continue with.

From pros and meno; to stay further, i.e. Remain in a place, with a person; figuratively, to adhere to, persevere in -- abide still, be with, cleave unto, continue in (with).

see GREEK pros

see GREEK meno

4356
Top of Page
Top of Page




Bible Apps.com