speiró: to sow (seed)Original Word: σπείρωPart of Speech:
I sow, spread, scatterDefinition:
I sow, spread, scatter.
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
a prim. verbDefinition
to sow (seed)NASB Translation
sow (13), sowed (6), sower (5), sower sows (1), sowing (1), sown (17), sows (8).
Thayer'sSTRONGS NT 4687: σπείρωσπείρω
; (imperfect 2 person singular ἐσπειρες
, Matthew 13:27 Tr
); 1 aorist ἔσπειρα
; passive, present σπείρομαι
; perfect passive participle ἐσπαρμενος
; 2 aorist ἐσπάρην
; (derived from the quick, jerky, motion of the hand; cf. our spurn (of the foot); Curtius
, § 389); from Hesiod
down; the Sept.
; to sow, scatter seed
a. properly: absolutely, Matthew 6:26; Matthew 13:3f, 18; Mark 4:3f, 14; Luke 8:5; Luke 12:24; (John 5:36f (see in b.)); 2 Corinthians 9:10; with an accusative of the thing, as σπέρμα ζιζάνια, κόκκον (cf. Buttmann, § 131, 5): Matthew 13:24f (but in 25 L T Tr WH have ἐπέσπειρεν), 27,37,39; Mark 4:32: Luke 8:5; 1 Corinthians 15:36f; with specifications of place: εἰς τάς ἀκάνθας, Matthew 13:22; Mark 4:18; ἐν τῷ ἀγρῷ, Matthew 13:24 (31); ἐπί τῆς γῆς. Mark 4:31; ἐπί with an accusative of place, Matthew 13:20, 23; Mark 4:16, 20; παρά τήν ὁδόν, Matthew 13:19.
b. in proverbial sayings: absolutely, Matthew 25:24, 26; Luke 19:21; John 4:37; 2 Corinthians 9:6; τί, Galatians 6:7 (on these sayings see θερίζω, b.). in comparisons: σπρίειν εἰς τήν σάρκα, εἰς τό πνεῦμα (σάρξ and πνεῦμα are likened to fields to be sown), to do those things which satisfy the nature and promptings of the σάρξ or of the πνεῦμα, Galatians 6:8; τόν λόγον, to scatter the seeds of instruction, i. e. to impart instruction, Mark 4:14f; ὁ λόγος, ὁ ἐσπαρμενος ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν, the ideas and precepts that have been implanted like seed in their hearts, i. e. received in their hearts, Mark 14:15 (here Tr text WH εἰς αὐτούς into their hearts T L marginal reading ἐν αὐτοῖς); οὗτος ἐστιν ὁ παρά τήν ὁδόν σπαρείς, this one experiences the fate of the seed sown by the wayside, Matthew 13:19; add, 20-23; Mark 4:16, 18, 20. τό σῶμα, the body, which after death is committed like seed to the earth, 1 Corinthians 15:42-44; καρπόν δικαιοσύνης, i. e. that seed which produces καρπόν δικαιοσύνης (see καρπός, 2 b.), James 3:18; σπείρειν τίνι τί, to give, manifest, something to one, from whom we may subsequently receive something else akin to a harvest (θερίζομεν), 1 Corinthians 9:11. (Compare: διασπείρω, ἐπισπείρω.)<1>
Probably strengthened from spao (through the idea of extending); to scatter, i.e. Sow (literally or figuratively) -- sow(- er), receive seed.
see GREEK spao