4921. sunistémi and sunistanó
Jump to: LexiconHelpsNasecThayer'sStrong's
Lexicon
sunistémi and sunistanó: to commend, establish, stand near, consist
Original Word: συνίστημι, συνιστάνω
Part of Speech: Verb
Transliteration: sunistémi and sunistanó
Phonetic Spelling: (soon-is-tah'-o)
Short Definition: I commend, prove, am composed of, cohere
Definition: I place together, commend, prove, exhibit; instrans: I stand with; I am composed of, cohere.

HELPS word-Studies

4921 synistáō (from 4862 /sýn, "union, together with" and 2476 /hístēmi, "to stand") – properly, "stand together," referring to facts "lining up" with each other to support (commend) something.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from sun and histémi
Definition
to commend, establish, stand near, consist
NASB Translation
commend (3), commended (1), commending (3), commends (2), demonstrated (1), demonstrates (2), formed (1), hold together (1), prove (1), standing (1).

Thayer's
STRONGS NT 4921: συνιστάνω

συνιστάνω and συνιστάω, see the following word.

STRONGS NT 4921: συνίστημισυνίστημι (Romans 3:5; Romans 5:8; Romans 16:1; 2 Corinthians 10:18; Galatians 2:18 Rec.; participle συνιστάντες, 2 Corinthians 4:2 L T Tr; L T Tr), or συνιστάνω (2 Corinthians 5:12; Galatians 2:18 G L T Tr WH; infinitive συνιστάνειν, 2 Corinthians 3:1 R G T WH; participle συνιστάνων, 2 Corinthians 4:2 WH; WH; L T Tr WH), or συνιστάω (infinitive συνισταν, 2 Corinthians 3:1 L Tr; participle συνίστων, 2 Corinthians 4:2 R G; R G; Rec.; see ἵστημι); 1 aorist συνέστησα; perfect συνέστηκα; 2 perfect participle συνεστώς (nominative plural neuter συνεστωτα, 2 Peter 3:5 WH marginal reading); present passive infinitive συνίστασθαι; from Homer, Iliad 14, 96 down;

1. to place together, to set in the same place, to bring or band together; in the 2 aorist, perfect and pluperfect intransitively, to stand with (or near): συνεστώς τίνι, Luke 9:32.

2. to set one with another i. e. by way of presenting or introducing him, i. e. to commend (Xenophon, Plato, Demosthenes, Polybius, Josephus, Plutarch): τινα, 2 Corinthians 3:1; 2 Corinthians 6:4; 2 Corinthians 10:12, 18; τινα τίνι, Romans 16:1; 2 Corinthians 5:12 (cf. Buttmann, 393 (336)); τινα πρός συνείδησιν τίνος, 2 Corinthians 4:2; passive, ὑπό τίνος, 2 Corinthians 12:11 (1 Macc. 12:43; 2 Macc. 4:24).

3. to put together by way of composition or combination, to teach by combining and comparing, hence, to show, prove, establish, exhibit (Winer's Grammar, 23 (22)): τί, Romans 3:5; Romans 5:8 (εὔνοιαν, Polybius 4, 5, 6); ἑαυτούς ὡς τινες, 2 Corinthians 6:4; with two accusatives, one of the object, the other of the predicate, Galatians 2:18 (Diodorus 13, 91; συνίστησιν συτον προφήτην, Philo rer. div. haer. § 52); followed by an accusative with an infinitive (cf. Buttmann, 274 (236)), 2 Corinthians 7:11 (Diodorus 14, 45).

4. to put together (i. e. unite parts into one whole), perfect, pluperfect and 2 aorist to be composed of, consist: ἐξ ὕδατος καί δἰ ὕδατος, 2 Peter 3:5 (cf. Winers Grammar, § 45, 6 a.; (see above, at the beginning)); to cohere, hold together: τά πάντα συνέστηκεν ἐν αὐτῷ, Colossians 1:17 (Plato, de rep. 7, p. 530 a.; Tim., p. 61 a.; (Bonitz's index to Aristotle (Berlin Acad. edition) under the word συνισταναι), and often in ecclesiastical writings; (cf. Lightfoot on Colossians, the passage cited)).

STRONGS NT 4921a: συνκατανεύω [συνκατανεύω: 1 aorist participle συνκατανευσας; to consent to, agree with: Acts 18:27 WH (rejected) marginal reading (Polybius 3, 52, 6; others.)]



Strong's
approve, commend

Or (strengthened) sunistano (soon-is-tan'-o), or sunistemi (soon-is'-tay-mee) from sun and histemi (including its collateral forms); to set together, i.e. (by implication) to introduce (favorably), or (figuratively) to exhibit; intransitively, to stand near, or (figuratively) to constitute -- approve, commend, consist, make, stand (with).

see GREEK sun

see GREEK histemi

4920
Top of Page
Top of Page




Bible Apps.com