Brown-Driver-Briggs
הָוָא verb fall (Arabic
id. e.g. of a star Qor 53:1) —
Qal Imperative Job 37:6 for he saith to the snow הֱוֵאאָֿ֑רֶץ Fall earthwards (an Arabizing usage).
הובנים see [ הָבְנִי].
הוד (√ of following; De Job 39:20 compare Bedouin crash, roar, resonance; 'weithin hallende Selbstverkündigung' Id. Psalm 8:6; but ordinarily means be Gentle, quiet, especially in speech).
[הָוָה] verb become (Arabic to fall (see הָוָא), also to gape or yawn, and to desire (compare הַוָּה): compare FlDe Job 6:2; Aramaic הֲוָא, the usual word for to be (probably originally to fall out, accidit, hence come to pass, come to be, γίγνεσθαι), Mishna id. very common) a rare synonym of הָיָה q. v. : —
Qal Imperfect with apocope יְהוּא Ecclesiastes 11:3 (for יְהוּ with א otiosum; Ges§ 75 R I 3 e Köp. 597 f.; but Gr plausibly הוּא); Imperative masculine singular הֱוֵה Genesis 27:29, feminine singular, הֱוִי Isaiah 16:4, Participle הֹוֶה Ecclesiastes 2:22; Nehemiah 6:6 : — Genesis 27:29 הֱוֵה גְבִיר לְאַחֶיךָ become lord to thy brethren, Isaiah 16:4 (perhaps in imitation of Moabite dialect) הֱוִי סֵתֶר לָמוֺ become thou (Zion) a defence to them, Ecclesiastes 2:22; Ecclesiastes 11:3; Nehemiah 6:6.