Brown-Driver-Briggs
I. [
כָּר]
noun [masculine] basket-saddle,
**for
basket-saddle read <
camelpalankeen; the palankeen, or tent-like erection, on the saddle (Burckh
Bedouins and Wahabys, 266 Doughty
Arab. Des. i. 437. ii. 304 Lane
Modern Egyptians (5) ii. 158 and elsewhere), which seems intended here, is distinct from the basket or pannier (in which some women also traveled, Porter
Travels ii. 232.).
בְּכַרהַֿגָּמָל Genesis 31:34 in the camel-basket, i.e. the basket-saddle of the camel, a sort of palankeen bound upon the saddle proper (compare Kn in Di and references) II.
כַּר see in alphabetical order.
II. כַּר noun masculinePsalm 65:14 pasture (√ dubious; Thes derives from כַּר lamb (=lamb-pasturage); SchwZAW x. (1890) 186 from כרה, and compare Assyrian kirû [which however = nursery of trees, grove DlHWB 353], Arabic cistern; HomNS 100 from כרר q. v., originally = round enclosure); — singular only כַּד נִדְחָ֑בּ Isaiah 30:23 a roomy pasture; plural כָּרִים Psalm 37:20, הַצּאֹןלָֽבְשׁוּ ׳כ Psalm 65:14 the pastures are clothed with the sheep (> Schwl.c. who translates lambs Psalm 37:20 after Aq ᵑ6 ᵑ7 and Psalm 65:14, and understands Isaiah 30:23 of a definite plural). —
III. כַּר lamb see below כרר.
II. כַּר noun [masculine] he-lamb, battering-ram (Assyrian kirru, Zim in SchwZAW x. (1890), 186; perhaps lamb from dancing, skipping, galloping in field; (battering-) ram as in English, from butting; compare Arabic ram and buttress, Lane; also battering-ram compare Dozyii. 440); — singular only Isaiah 16:1 the lamb of the ruler (as tribute); elsewhere plural כָּרִים Amos 6:4; 1 Samuel 15:9; 2 Kings 3:4; Jeremiah 51:40 (in simile), Ezekiel 27:21; Ezekiel 39:18; ׳חֵלֶב כ Deuteronomy 32:14 the fat of lambs; ׳דַּם כ וְעַתּוּדִים Isaiah 34:6 the blood of lambs and goats; כָּרִים = battering-rams Ezekiel 4:2; Ezekiel 21:27 (twice in verse) (in va Co reads שָׂרִים, compare AV; ᵑ0 RV as above). — See also בֵּית כָּ֑ר p. I I I above