Hiph`il (si vera lectio) literally beautify (then connected with נאה be comely, so Buhl SS; compare Late Hebrew נוה Niph`al shew oneself beautiful, Nithp. adorn oneself, נָוֶה adjective beautiful, LevyNHWB); — Imperfect1singular suffix אַנְוֵהוּ Exodus 15:2 I will beautify, adorn him (with praises; object ׳י; "" רומם; ᵐ5 δυξάσω, ᵑ7 glorificabo). — adjective נָוָה Jeremiah 6:2, see נָאוֶה below [נָאָה].
II. נוה (√ of following, meaning dubious; Arabic is aim at, propose to oneself as aim (e.g. of journey), VIII. betake oneself to a place of alighting, or abode; , place to which one purposes journeying Lane3040; hence possibly I. נָוֶה as goal of shepherd; compare Sabean נוי meadow, pasture, DHMSüdar. Alt. 32; see however Dr1Samuel 19:18 HPSib.; Late Hebrew נָוָה dwelling, habitation).
II. [נָוָה] verb denominative dwell, abide (si vera lectio); — only
Qal Imperfect3masculine singular לֹא יִנְוֶה Habakkuk 2:5 he shall not adide, so Ke; Hi rest (compare Da); We proposes יִרְוֶה be satiated, compare ᵑ6; Krochm יָנוּחַ.