Brown-Driver-Briggs
I. [
נָפַץ]
verb shatter (Late Hebrew
id., dash, beat; Assyrian
napâƒu,
shatter,
destroy Dl
HWB 475;
ᵑ7 נְפַע Pa`el
shatter, but also
נְפַץ Pa`el,
id., Syriac
shake, break, so Mandean, Nö
M. 240, and ZMG xxxii (1878), 406); —
Qal Infinitive absolute וְנָפוֺץ with accusative Judges 7:19 and a shattering (= and shattered) the jars; Passive participle עֶצֶב נִבְזֶה נָפוּץ Jeremiah 22:28 (figurative) a vessel to be despised (and) shattered (compare Ew Gie RothstKau); also Participle active נֹפֵץ shatterer of the holy people Daniel 12:7 (Bev MartiKau, reading כִּכְלוֺת יַד נֹפֵץ).
Pi`el dash to pieces: Perfect3masculine singular וְנִמֵּץ consecutive Psalm 137:9 with accusative infants ag. (אֶל) rock; 1 singular וְנִמַּצְתִּ֫י of ׳י dashing all in pieces with (ב) Babylon as war-club Jeremiah 51:20,21 (twice in verse); Jeremiah 51:22 (3 t. in verse); Jeremiah 51:23 (3 t. in verse); suffix וְנִמַּצְתִּים אִישׁ אֶלאָֿחִיו Jeremiah 13:14; Imperfect2masculine singular suffix כִּכְלִי יוֺצֵר תְּנַמְּצֵם Psalm 2:9 (i.e. nations); 3 masculine plural נִבְלֵיהֶם יְנַמֵּ֑צוּ Jeremiah 48:12 (symbolic of destroying Moab); Infinitive נַמֵּץ יַדעַֿםקֹֿדֶשׁ Daniel 12:7 when (they) finish shattering the hand (figurative for power) of the holy people, but read possibly נֹפֵץ, see
Qal; ** = break up rafts 1 Kings 5:23.
Pu`al Participle feminine plural מְנֻמָּצוֺת Isaiah 27:9 like chalk-stones pulverized.
II. נָפַץ verb disperse, be scattered (often taken as secondary √ from Niph`al of פוץ, yet compare Late Hebrew נפץ, Qal (Participle), Pi`el, scatter; Syriac pour out, throw down, ᵑ7 נְפַץ; Arabic shake (irregular correspondence of sibilants compare Nöl.c.), Ethiopic dissipari, aufugere Di 713); —
Qal Perfect3masculine singular הָעָם מֵעָלַי ׳נ 1 Samuel 13:11 the people were scattered from me; 3 feminine singular נָָֽפְצָה כָלהָֿאָרֶץ Genesis 9:19 (J) thence dispersed all (the population of) the earth; 3 plural נָָֽמְצוּ גּוֺיִם Isaiah 33:3 nations were scattered; Passive participle feminine plural construct נְפֻצוֺת יְהוּדָה Isaiah 11:12 the dispersed of Judah he shall collect ("" נִדְחֵי יִשְׂרָאֵל).
נפשׁ (√ of following; compare Arabic soul, life, person, living being, blood, desire, breath, sweet odour, be high in estimation, become avaricious; III. desire a thing, aspire to it, see breathe, sigh. Assyrian napâšu, get breath, be broad, extended; napištu, life, less frequently soul, living being, person. Vbs. apparently denominative; nouns in all Semitic languages: Phoenician נפש, CISi. 86 B 5, Ethiopic ; in the following = both soul, person, and tombstone, monument (as representing person, see especially DuvalRev. Sémit. ii (1894), 259 ff.): Late Hebrew נפשׁ see LevyZMG xii (1858), 215; Old Aramaic נפש, Nabataean, Palmyrene נפש, see Lzb325 Cook82; Syriac , see 1 Macc 13:27; 13:28; Sabean נפס Levy-OsZMG xix (1865), 255. 290 Mordtmib, xxxii (1878), 202 compare Lihyan., DHMEpigr. Denkm. 67, Min. HomSüdarab. Chrest. 128).