Brown-Driver-Briggs
אֵפוֺ (Job 17:15; 19:6,23; 24:25), elsewhere
אֵפוֺא (compare
רִבּוֺ and
רִבּוֺא ),
enclitic particle then (probably from מּוֺ, a particle with a demonstrative force, compare מּוֺ, מֹּה here, with א prefixed. In the Targs. מּוֺן is used somewhat similarly, e.g. Genesis 26:10; Numbers 11:29; Isaiah 1:9; Isaiah 48:18,19), — used
1 in connection with interrogatory pronouns or adverbs (like ἄρα, ποτε tandem): מִי אֵפוֺא Genesis 27:3 who, then, . . . ? Genesis 27:37; וּלְכָה אֵפוֺא מָה אֶעֱשֶׂה and for thee, then, what shall I do, my son ? Exodus 33:16 וּבַמֶּה יִוָּדַע אֵפוֺא and wherein shall it be known, then...? אַיה אֵפוֺא where, then ? Judges 9:38; Isaiah 19:12; Job 17:15; Hosea 13:10 אֱהִי מַלְכְךָ אֵפוֺא Isaiah 22:1 מַהלָּֿח אֵפוֺא what is there to thee, pray. . .?
2 in a command or wish : 2 Kings 10:10 דְּעוּ אֵפוֺא ? know, then; (in apodosis) Proverbs 6:3; Job 19:6,23 מִיּיִֿתֵּן אֵפוֺ וְיִכָּֽתְבוּן מִלָּי֑ would, then, that my words were written !
3 after אִם Genesis 43:11 אִםכֵּֿן אֵפוֺא זאֹת עֲשׂו if it be so, then, do this, Job 9:24 if not then, who is it ? Job 24:25.