qarats: to nip, pinchOriginal Word: קָרַץPart of Speech:
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
a prim. rootDefinition
to nip, pinchNASB Translation
compresses (1), formed (1), maliciously* (1), wink (1), winks (2).
] verb nip, pinch
(Late Hebrew קָרַץ cut
lips, קֶרֶץ piece of bread
; Assyrian Karâƒu
, nip off
, Arabic pinch
; Ethiopic incise
; Syriac nail
[see also Biblical Aramaic]; compare Frä35f.
Qal Imperfect3masculine plural יִקְרְצועַֿיִן Psalm 35:19 let them not pinch the eye, i.e. wink maliciously, so Participle active ׳קֹרֵץ צ Proverbs 10:10, בְּעֵינוֺ ׳ק Proverbs 6:13; also שְׂפָתָיו ׳ק Proverbs 16:30 pinching his lips (i.e. compressing, as in Late Hebrew, or biting, gnawing, compare Assyrian).
Pu`al Perfect1singular מֵחֹמֶר קֹרַצְתִּי Job 33:6 from clay I was nipped off (compare Assyrian ‰i‰a i‡tariƒ, he nipped off clay, to form Eabani).
form, move, wink
A primitive root; to pinch, i.e. (partially) to bite the lips, blink the eyes (as a gesture of malice), or (fully) to squeeze off (a piece of clay in order to mould a vessel from it) -- form, move, wink.