raam: to thunderOriginal Word: רָעַםPart of Speech:
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
denominative verb from raamDefinition
to thunderNASB Translation
irritate (1), roar (3), thunder (2), thundered (3), thunders (3), troubled (1).
] verb denominative thunder
Qal make the sound of thunder, thunder: Imperfect3masculine singular יִרְעַם let the sea thunder (in praise, "" שׂמה, גיל, עלז, הריע, מחא כף, רנן) Psalm 96:11 = 1 Chronicles 16:32; Psalm 98:7. — Perfect3plural רָעֲמוּ מָּנִים Ezekiel 27:35 is dubious: faces tremble (Toy are convulsed), or they tremble (compare Hi-Sm Krae; AV RV are troubled) in face, lacks etymological support (otherwise Gerber47, but see √ above); ᵐ5 ᵑ6 Co דָּֽמְעוּ מְּנֵיהֶם.
Hiph`il (Gerbe47) thunder, cause thunder; — Perfect3masculine singular הִרְעִים Psalm 29:3; Imperfect3masculine singular יַרְעֵם (on ֵ֯ see Köi. 210) Psalm 18:14 +; וַיַּרְעֵם 1 Samuel 7:10; 2masculine singular תַּרְעֵם Job 40:9; 1 Samuel 1:6 see below; — thunder, of ׳י (God) 1 Samuel 2:10; 1 Samuel 7:10 (both with עַל person againstwhom), Psalm 18:14 = 2 Samuel 22:14; Psalm 29:3; Job 37:4,5, compare Job 40:9. — הַרְּעִמָהּ 1 Samuel 1:6 is appear. Infinitive construct suffix (Ges§ 20h; 22s), but not understood by ᵐ5 and dubious: AV RV to make her fret, compare Aramaic utter (loud) complaints (Weir in DrSm 291); perhaps corrupt HPS.
רַעְמָא see II. רַעְמָה. below
make to fret, roar, thunder, trouble
A primitive root; to tumble, i.e. Be violently agitated; specifically, to crash (of thunder); figuratively, to irritate (with anger) -- make to fret, roar, thunder, trouble.