Parallel Strong's Berean Study BibleDo you not know that we will judge angels? How much more the things of this life! Young's Literal Translation have ye not known that we shall judge messengers? why not then the things of life? King James Bible Know ye not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life? Greek Do you not knowοἴδατε (oidate) Verb - Perfect Indicative Active - 2nd Person Plural Strong's 1492: To know, remember, appreciate. that ὅτι (hoti) Conjunction Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. we will judge κρινοῦμεν (krinoumen) Verb - Future Indicative Active - 1st Person Plural Strong's 2919: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish. angels? ἀγγέλους (angelous) Noun - Accusative Masculine Plural Strong's 32: From aggello; a messenger; especially an 'angel'; by implication, a pastor. How much more μήτιγε (mētige) Adverb Strong's 3386: Let alone, much less, much more. From meti and ge; not at all then, i.e. Not to say. the things of this life! βιωτικά (biōtika) Adjective - Accusative Neuter Plural Strong's 982: Belonging to ordinary life, worldly. From a derivative of bioo; relating to the present existence. |