Parallel Strong's Berean Study BibleThough you have not seen Him, you love Him; and though you do not see Him now, you believe in Him and rejoice with an inexpressible and glorious joy, Young's Literal Translation whom, not having seen, ye love, in whom, now not seeing and believing, ye are glad with joy unspeakable and glorified, King James Bible Whom having not seen {5625;1492:5631}, ye love; in whom, though now ye see [him] not, yet believing, ye rejoice with joy unspeakable and full of glory: Greek [Though] you have not seenἰδόντες (idontes) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural Strong's 3708: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. [Him], ὃν (hon) Personal / Relative Pronoun - Accusative Masculine Singular Strong's 3739: Who, which, what, that. you love [Him]; ἀγαπᾶτε (agapate) Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural Strong's 25: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love. [and though] you do not see ὁρῶντες (horōntes) Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural Strong's 3708: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. [Him] ὃν (hon) Personal / Relative Pronoun - Accusative Masculine Singular Strong's 3739: Who, which, what, that. now, ἄρτι (arti) Adverb Strong's 737: Now, just now, at this moment. Adverb from a derivative of airo through the idea of suspension; just now. you believe πιστεύοντες (pisteuontes) Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural Strong's 4100: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. in [Him] εἰς (eis) Preposition Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. and δὲ (de) Conjunction Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc. rejoice ἀγαλλιᾶσθε (agalliasthe) Verb - Present Indicative Middle - 2nd Person Plural Strong's 21: To exult, be full of joy. From agan and hallomai; properly, to jump for joy, i.e. Exult. with an inexpressible ἀνεκλαλήτῳ (aneklalētō) Adjective - Dative Feminine Singular Strong's 412: Unspeakable. Not spoken out, i.e. unutterable. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. glorious δεδοξασμένῃ (dedoxasmenē) Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Dative Feminine Singular Strong's 1392: To glorify, honor, bestow glory on. From doxa; to render glorious. joy, χαρᾷ (chara) Noun - Dative Feminine Singular Strong's 5479: Joy, gladness, a source of joy. From chairo; cheerfulness, i.e. Calm delight. |