Parallel Strong's Berean Study BibleShe arose, then bowed facedown and said, “Here is your maidservant, ready to serve and to wash the feet of my lord’s servants.” Young's Literal Translation And she riseth and boweth herself—face to the earth—and saith, ‘Lo, thy handmaid [is] for a maid-servant to wash the feet of the servants of my lord.’ King James Bible And she arose, and bowed herself on [her] face to the earth, and said, Behold, [let] thine handmaid [be] a servant to wash the feet of the servants of my lord. Hebrew She arose,וַתָּ֕קָם (wat·tā·qām) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular Strong's 6965: To arise, stand up, stand then bowed וַתִּשְׁתַּ֥חוּ (wat·tiš·ta·ḥū) Conjunctive waw | Verb - Hitpael - Consecutive imperfect - third person feminine singular Strong's 7812: To depress, prostrate facedown אַפַּ֖יִם (’ap·pa·yim) Noun - md Strong's 639: The nose, nostril, the face, a person, ire and said, וַתֹּ֗אמֶר (wat·tō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular Strong's 559: To utter, say “Here is הִנֵּ֤ה (hin·nêh) Interjection Strong's 2009: Lo! behold! your maidservant, אֲמָֽתְךָ֙ (’ă·mā·ṯə·ḵā) Noun - feminine singular construct | second person masculine singular Strong's 519: A maidservant, female slave ready to serve לְשִׁפְחָ֔ה (lə·šip̄·ḥāh) Preposition-l | Noun - feminine singular Strong's 8198: Maid, maidservant and to wash לִרְחֹ֕ץ (lir·ḥōṣ) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 7364: To wash, wash off or away, bathe the feet רַגְלֵ֖י (raḡ·lê) Noun - fdc Strong's 7272: A foot, a step, the pudenda of my lord’s אֲדֹנִֽי׃ (’ă·ḏō·nî) Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 113: Sovereign, controller servants.” עַבְדֵ֥י (‘aḇ·ḏê) Noun - masculine plural construct Strong's 5650: Slave, servant |