Parallel Strong's Berean Study BibleAre not the Abanah and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Could I not have washed in them and been cleansed?” So he turned and went away in a rage. Young's Literal Translation Are not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? do I not wash in them and I have been clean?’ and he turneth and goeth on in fury. King James Bible [Are] not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash in them, and be clean? So he turned and went away in a rage. Hebrew [Are] notהֲלֹ֡א (hă·lō) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no Abanah אֲמָנָ֨ה (’ă·mā·nāh) Noun - proper - feminine singular Strong's 71: Abanah -- a river near Damascus and Pharpar, וּפַרְפַּ֜ר (ū·p̄ar·par) Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular Strong's 6554: Pharpar -- a river near Damascus the rivers נַהֲר֣וֹת (na·hă·rō·wṯ) Noun - masculine plural construct Strong's 5104: A stream, prosperity of Damascus, דַּמֶּ֗שֶׂק (dam·me·śeq) Noun - proper - feminine singular Strong's 1834: Damascus -- a city in Aram (Syria) better טוֹב֩ (ṭō·wḇ) Adjective - masculine singular Strong's 2896: Pleasant, agreeable, good than all מִכֹּל֙ (mik·kōl) Preposition-m | Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every the waters מֵימֵ֣י (mê·mê) Noun - masculine plural construct Strong's 4325: Water, juice, urine, semen of Israel? יִשְׂרָאֵ֔ל (yiś·rā·’êl) Noun - proper - masculine singular Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc Could I not הֲלֹֽא־ (hă·lō-) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no have washed אֶרְחַ֥ץ (’er·ḥaṣ) Verb - Qal - Imperfect - first person common singular Strong's 7364: To wash, wash off or away, bathe in them בָּהֶ֖ם (bā·hem) Preposition | third person masculine plural Strong's Hebrew and been cleansed?” וְטָהָ֑רְתִּי (wə·ṭā·hā·rə·tî) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular Strong's 2891: To be clean or pure So he turned וַיִּ֖פֶן (way·yi·p̄en) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 6437: To turn, to face, appear, look and went away וַיֵּ֥לֶךְ (way·yê·leḵ) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 1980: To go, come, walk in a rage. בְּחֵמָֽה׃ (bə·ḥê·māh) Preposition-b | Noun - feminine singular Strong's 2534: Heat, anger, poison |