Parallel Strong's Berean Study BibleWhen Apollos resolved to cross over to Achaia, the brothers encouraged him and wrote to the disciples there to welcome him. On his arrival, he was a great help to those who by grace had believed. Young's Literal Translation and he being minded to go through into Achaia, the brethren wrote to the disciples, having exhorted them to receive him, who having come, did help them much who have believed through the grace, King James Bible And when he was disposed to pass into Achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him: who, when he was come, helped them much which had believed through grace: Greek [When]δὲ (de) Conjunction Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc. [Apollos] αὐτοῦ (autou) Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. resolved Βουλομένου (Boulomenou) Verb - Present Participle Middle or Passive - Genitive Masculine Singular Strong's 1014: To will, intend, desire, wish. Middle voice of a primary verb; to 'will, ' i.e. be willing. to cross over διελθεῖν (dielthein) Verb - Aorist Infinitive Active Strong's 1330: To pass through, spread (as a report). From dia and erchomai; to traverse. to εἰς (eis) Preposition Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. Achaia, Ἀχαΐαν (Achaian) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 882: Achaia, a country of Europe. the οἱ (hoi) Article - Nominative Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. brothers ἀδελφοὶ (adelphoi) Noun - Nominative Masculine Plural Strong's 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. encouraged [him] προτρεψάμενοι (protrepsamenoi) Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Plural Strong's 4389: To encourage, exhort, persuade. Middle voice from pro and the base of trope; to turn forward for oneself, i.e. Encourage. [and] wrote ἔγραψαν (egrapsan) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's 1125: A primary verb; to 'grave', especially to write; figuratively, to describe. to the τοῖς (tois) Article - Dative Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. disciples [there] μαθηταῖς (mathētais) Noun - Dative Masculine Plural Strong's 3101: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. to welcome ἀποδέξασθαι (apodexasthai) Verb - Aorist Infinitive Middle Strong's 588: To receive, welcome, entertain (with hospitality), embrace. From apo and dechomai; to take fully, i.e. Welcome, approve. him. αὐτόν (auton) Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. On his arrival, παραγενόμενος (paragenomenos) Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Singular Strong's 3854: From para and ginomai; to become near, i.e. Approach; by implication, to appear publicly. he greatly πολὺ (poly) Adjective - Accusative Neuter Singular Strong's 4183: Much, many; often. aided συνεβάλετο (synebaleto) Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Singular Strong's 4820: From sun and ballo; to combine, i.e. to converse, consult, dispute, to consider, to aid, to join, attack. those who τοῖς (tois) Article - Dative Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. by διὰ (dia) Preposition Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through. grace χάριτος (charitos) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's 5485: From chairo; graciousness, of manner or act. had believed. πεπιστευκόσιν (pepisteukosin) Verb - Perfect Participle Active - Dative Masculine Plural Strong's 4100: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. |