Acts 18:27
Parallel Strong's
Berean Study Bible
When Apollos resolved to cross over to Achaia, the brothers encouraged him and wrote to the disciples there to welcome him. On his arrival, he was a great help to those who by grace had believed.

Young's Literal Translation
and he being minded to go through into Achaia, the brethren wrote to the disciples, having exhorted them to receive him, who having come, did help them much who have believed through the grace,

King James Bible
And when he was disposed to pass into Achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him: who, when he was come, helped them much which had believed through grace:

Greek
[When]
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

[Apollos]
αὐτοῦ (autou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

resolved
Βουλομένου (Boulomenou)
Verb - Present Participle Middle or Passive - Genitive Masculine Singular
Strong's 1014: To will, intend, desire, wish. Middle voice of a primary verb; to 'will, ' i.e. be willing.

to cross over
διελθεῖν (dielthein)
Verb - Aorist Infinitive Active
Strong's 1330: To pass through, spread (as a report). From dia and erchomai; to traverse.

to
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

Achaia,
Ἀχαΐαν (Achaian)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 882: Achaia, a country of Europe.

the
οἱ (hoi)
Article - Nominative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

brothers
ἀδελφοὶ (adelphoi)
Noun - Nominative Masculine Plural
Strong's 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.

encouraged [him]
προτρεψάμενοι (protrepsamenoi)
Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Plural
Strong's 4389: To encourage, exhort, persuade. Middle voice from pro and the base of trope; to turn forward for oneself, i.e. Encourage.

[and] wrote
ἔγραψαν (egrapsan)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 1125: A primary verb; to 'grave', especially to write; figuratively, to describe.

to the
τοῖς (tois)
Article - Dative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

disciples [there]
μαθηταῖς (mathētais)
Noun - Dative Masculine Plural
Strong's 3101: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.

to welcome
ἀποδέξασθαι (apodexasthai)
Verb - Aorist Infinitive Middle
Strong's 588: To receive, welcome, entertain (with hospitality), embrace. From apo and dechomai; to take fully, i.e. Welcome, approve.

him.
αὐτόν (auton)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

On his arrival,
παραγενόμενος (paragenomenos)
Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Singular
Strong's 3854: From para and ginomai; to become near, i.e. Approach; by implication, to appear publicly.

he greatly
πολὺ (poly)
Adjective - Accusative Neuter Singular
Strong's 4183: Much, many; often.

aided
συνεβάλετο (synebaleto)
Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Singular
Strong's 4820: From sun and ballo; to combine, i.e. to converse, consult, dispute, to consider, to aid, to join, attack.

those who
τοῖς (tois)
Article - Dative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

by
διὰ (dia)
Preposition
Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through.

grace
χάριτος (charitos)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's 5485: From chairo; graciousness, of manner or act.

had believed.
πεπιστευκόσιν (pepisteukosin)
Verb - Perfect Participle Active - Dative Masculine Plural
Strong's 4100: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.

                                                                                                                                                                                                                                                           
BibleApps.com


Acts 18:26
Top of Page
Top of Page